FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222  
223   224   225   226   >>  
what is stated above was probably the fact. 325 See Appendix I. 326 As vividly described, or predicted, by Nahum; see the writer's "Twelve Prophets," vol. ii.; on the date see Appendix I. 327 II. Kings xxiv. 1-16. The chronology of the end of Jehoiakim's reign is uncertain. Most have held that the three years of his tribute were his last years, 600-598. But Winckler ("A.T. Untersuchungen," 81 ff.) gives good reasons for preferring 605-3. 328 See above, pp. 22 ff. Our versions render the Hebrew correctly, but the following emendations may be made from the Greek: Verse 1, for _this word ... from the Lord_ read _the word of the Lord came unto me_; 2, for _Israel_ read _Jerusalem_; 22, omit _in the ninth month_, unnecessary after 9; 31, omit _their iniquity_, for _upon them_ read _upon him_, and for _men_ read _land, of Judah_; 32, for _Jeremiah took_ read _Baruch took_ and omit _and gave it to Baruch the scribe the son of Neriah_, and also the words _king of Judah_ and _in the fire_. 329 xxxvi. 3. 330 xxxvi. 29; cp. xxv. 9 f. 331 xxxvi. 19, 24. 332 Such is the force of the Hebrew idiom in the last clause of xxxvi. 16; for the different attitude of the princes in 608 see pp. 170 ff. 333 The Hebrew text is accurately rendered by our English Versions; the following are the principal points on which the Greek differs from it: Verse 1, both Greek and Latin lack _that was the first year of Nebuchadrezzar, king of Babylon_; in verse 2 Greek lacks _Jeremiah the prophet_ and _all_, and in verse 3 _the word of the Lord hath come to me_ and _but ye have not hearkened_. In verse 6 for _I will do you no hurt_ Greek reads _to your hurt_. Again, Greek lacks in 7 _saith the Lord_, in 8 _of Hosts_, in 9 _saith the Lord and to Nebuchadrezzar the king of Babylon My servant_, and for _all the families_ it reads _a family_; and in 11 lacks _this, a desolation, these_ and _the king of Babylon_, substituting for the last two _shall serve among the nations_. 334 E.g. the preposition _to_ before _Nebuchadrezzar_ in verse 9 which does not construe. 335 xxv. 1-14 has been denied to Jeremiah by Schwally ("Z.A.T.W.," viii. 177 ff.) and Duhm, but their arguments are answered by Giesebrecht and Cornill _in loco_; see, too, Gillies, 195-8, 202
PREV.   NEXT  
|<   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222  
223   224   225   226   >>  



Top keywords:

Nebuchadrezzar

 

Hebrew

 
Babylon
 

Jeremiah

 
Baruch
 

Appendix

 

hearkened

 
stated
 

prophet

 

Cornill


Giesebrecht

 

arguments

 

answered

 
accurately
 

rendered

 

English

 
princes
 

Versions

 

differs

 

Gillies


principal
 

points

 
substituting
 
desolation
 

construe

 
preposition
 

nations

 

family

 

servant

 

families


denied

 

Schwally

 

attitude

 
Twelve
 

preferring

 

Prophets

 

reasons

 

versions

 

render

 

predicted


correctly

 

writer

 
emendations
 

Jehoiakim

 

uncertain

 

chronology

 

Winckler

 

Untersuchungen

 

tribute

 
vividly