... the Sun from heaven thus says _Zatatna_
chief of the city of _Acca_, thy servant, the King's servant, and the dust
at the feet trampled under the feet of the King my Lord--the Sun-God from
heaven: seven times and seven times he bows both heart and body. The King
my Lord shall hear the message of his servant; the woman my wife ... He
has left from ... _Neboyapiza_ ... with _Suta_ ... of the King, in the
city of _Acca_ ... to say anything ... him. She has urged (that) soldiers
of the King my Lord shall go out with her from the city _Magid_ ... No
word is mentioned as to him or explanation before me; and now we two are
sending. My reason (is) to assure her--_Ziza_ the woman my wife--as to
_Neboyapiza_, and she has not slept because of him. Behold the city of
_Acca_ like the city of _Makdani_(300) (is) with the Land of Egypt, and
the King will not refuse ... and will send ... before me, and is it not
that the King my Lord ... his _Paka_, and let him empower him."
LETTERS FROM HAZOR
48 B. M.--"To the King my Lord by letter thus says _Iebaenu_ (Jabin) chief
of the city _Khazura_ (Hazor) thy servant. At the feet of the King my Lord
I bow, who behold am one of the faithful servants of the King my Lord; and
all those who guard the city of _Hazor_(301) with her fortresses belonging
to the King my Lord; and let him expect this. Let him recall to the King
my Lord all that the city _Hazor_--thy city, and thy servant is made to
suffer."
47 B. M.--"To the King my Lord thus (says) the King of the city of _Hazor_:
I bow at the feet of my Lord. Lo! I am guarding the fortresses belonging
to the King my Lord, until the arrival of my Lord my God; and lo! I hear
all these messages, and I am departing O Sun-God my God ... and I am being
brought low: the ... that they have taken is increased, and the Gods have
nodded to his revolt over me, and now I am causing all to be despatched
till the coming of the King my Lord. Behold this, lo! they come ... your
envoy ... very much ... my Lord ... safety ... the city of _Hazor_ ...
when the land ... and all ... Lo ... Moreover behold ... and my place ...
with soldiers."
Unfortunately King Jabin does not mention the nationality of the enemy.
From the Tyre letters he seems to have been an enemy of the Phoenicians,
being perhaps on the side of Aziru; but the date of the present letters is
not fixed by any reference to persons mentioned in the other letters. It
is quite possible that the Hebrews,
|