FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521  
522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544   545   546   >>   >|  
in consequence of the progress of our language. Many of these words derived from the French express new ideas, as admiral, astronomy, baron, mantel, &c. "The language of Layamon," says Sir Frederick Madden, "belongs to that transition period in which the groundwork of Anglo-Saxon phraseology and grammar still existed, although gradually yielding to the influence of the popular forms of speech. We find in it, as in the later portion of the Saxon Chronicle, marked indications of a tendency to adopt those terminations and sounds which characterize a language in a state of change, and which are apparent also in some other branches of the Teutonic tongue. The use of _a_ as an article--the change of the Anglo-Saxon terminations _a_ and _an_ into _e_ and _en_, as well as the disregard of inflections and genders--the masculine forms given to neuter nouns in the plural--the neglect of the feminine terminations of adjectives and pronouns, and confusion between the definite and indefinite declensions--the introduction of the preposition _to_ before infinitives, and occasional use of weak preterites of verbs and participles instead of strong--the constant recurrence of _er_ for _or_ in the plurals of verbs--together with the uncertainty of the rule for the government of prepositions--all these variations, more or less visible in the two texts of Layamon, combined with the vowel-changes, which are numerous, though not altogether arbitrary, will show at once the progress made in two centuries, in departing from the ancient and purer grammatical forms, as found in Anglo-Saxon manuscripts." Preface, p. xxviii.] [889] Warton's Hist. of English Poetry, Ellis's Specimens. [890] This conjecture of Scott has not been favourably received by later critics. [891] Warton printed copious extracts from some of these. Ritson gave several of them entire to the press. And Mr. Ellis has adopted the only plan which could render them palatable, by intermingling short passages, where the original is rather above its usual mediocrity, with his own lively analysis. [892] The evidences of this general employment and gradual disuse of French in conversation and writing are collected by Tyrwhitt, in a dissertation on the ancient English language, prefixed to the fourth volume of his edition of Chaucer's Canterbury Tales; and by Ritson, in the preface to his Metrical Romances, vol. i. p. 70. [893] Rymer, t. v. p. 490; t. vi. p. 642, et alibi. [8
PREV.   NEXT  
|<   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   515   516   517   518   519   520   521  
522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   538   539   540   541   542   543   544   545   546   >>   >|  



Top keywords:

language

 

terminations

 

ancient

 

Warton

 

English

 

Ritson

 

change

 

progress

 

Layamon

 

French


conjecture

 

Specimens

 

Poetry

 

favourably

 

extracts

 

copious

 

printed

 

received

 

critics

 

centuries


departing

 
arbitrary
 

grammatical

 

xxviii

 

manuscripts

 

Preface

 

entire

 

analysis

 

volume

 

evidences


lively

 

mediocrity

 

Chaucer

 

edition

 

general

 

collected

 

Tyrwhitt

 
dissertation
 
writing
 

conversation


employment

 

fourth

 

gradual

 

disuse

 

Canterbury

 
render
 
palatable
 

Romances

 

adopted

 
Metrical