elievers shall rejoice,
030.005
Y: With the help of Allah. He helps whom He will, and He is Exalted in
Might, most Merciful.
P: In Allah's help to victory. He helpeth to victory whom He will. He is
the Mighty, the Merciful.
S: With the help of Allah; He helps whom He pleases; and He is the
Mighty, the Merciful;
030.006
Y: (It is) the promise of Allah. Never does Allah depart from His
promise: but most men understand not.
P: It is a promise of Allah. Allah faileth not His promise, but most of
mankind know not.
S: (This is) Allah's promise! Allah will not fail His promise, but most
people do not know.
030.007
Y: They know but the outer (things) in the life of this world: but of
the End of things they are heedless.
P: They know only some appearance of the life of the world, and are
heedless of the Hereafter.
S: They know the outward of this world's life, but of the hereafter they
are absolutely heedless.
030.008
Y: Do they not reflect in their own minds? Not but for just ends and for
a term appointed, did Allah create the heavens and the earth, and all
between them: yet are there truly many among men who deny the meeting
with their Lord (at the Resurrection)!
P: Have they not pondered upon themselves? Allah created not the heavens
and the earth, and that which is between them, save with truth and for
a destined end. But truly many of mankind are disbelievers in the
meeting with their Lord.
S: Do they not reflect within themselves: Allah did not create the
heavens and the earth and what is between them two but with truth, and
(for) an appointed term? And most surely most of the people are deniers
of the meeting of their Lord.
030.009
Y: Do they not travel through the earth, and see what was the end of
those before them? They were superior to them in strength: they tilled
the soil and populated it in greater numbers than these have done:
there came to them their messengers with Clear (Signs). (Which they
rejected, to their own destruction): It was not Allah Who wronged them,
but they wronged their own souls.
P: Have they not travelled in the land and seen the nature of the
consequence for those who were before them? They were stronger than
these in power, and they dug the earth and built upon it more than
these have built. Messengers of their own came unto them with clear
proofs (of Allah's Sovereignty). Surely Allah wronged them not, but
they did wrong themselves.
S: Have they not tr
|