lush this mele seems to be the account of a
perilous climb through that wild mountainous region that lies
back of Hanalei, Kauai, a region of tangled woods, oozy
steeps, fathomless bogs, narrow ridges, and overhanging
cliffs that fall away into profound abysses, making such an
excursion a most precarious adventure. This is what appears
on the surface. Hawaiian poets, however, did not indulge in
landscape-painting for its own sake; as a rule, they had some
ulterior end in view, and that end was the portrayal of some
primal human passion, ambition, hate, jealousy, love,
especially love. Guided by this principle, one asks what
uncouth or romantic love adventure this wild mountain climb
symbolizes. All the Hawaiians whom the author has consulted
on this question deny any hidden meaning to this mele.
[Page 212]
XXVIII.--THE HULA MU'U-MU'U
The conception of this peculiar hula originated from a
pathetic incident narrated in the story of Hiiaka's journey
to bring Prince Lohiau to the court of Pele. Haiika, standing
with her friend Wahine-oma'o on the heights that overlooked
the beach at Kahakuloa, Maui, saw the figure of a woman,
maimed as to hands and feet, dancing in fantastic glee on a
plate of rock by the ocean. She sang as she danced, pouring
out her soul in an ecstasy that ill became her pitiful
condition; and as she danced her shadow-dance, for she was
but a ghost, poor soul! these were the words she repeated:
Auwe, auwe, mo' ku'u lima!
Auwe, auwe, mo' ku'u lima!
[Translation]
Alas, alas, maimed are my hands!
Alas, alas, maimed are my hands!
Wahine-oma'o, lacking spiritual sight, saw nothing of this;
but Hiiaka, in downright pity and goodness of impulse,
plucked a hala fruit from the string about her neck and threw
it so that it fell before the poor creature, who eagerly
seized it and with the stumps of her hands held it up to
enjoy its odor. At the sight of the woman's pleasure Hiiaka
sang:
Le'a wale hoi ka wahine lima-lima ole, wawae ole,
|