FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270  
271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   >>   >|  
e that always followed in the wake of a king, a multitude whose night-long revels banished sleep: _Moe pono ole ko'u po_ (verse 17). The poet seems to be thinking of this same hungry multitude in verse 18, _Na niho ai kalakala_, literally the teeth that tear the food; also when he speaks of the Niuhi (verse 19), a mythical shark, the glow of whose eyes was said to be visible [Page 218 for a great distance in the ocean, _A mau i ke kai loa_ (verse 20). _Ikuwa, Welehu, Makali'i_ (verses 7, 9, and 10). These were months in the Hawaiian year corresponding to a part of September, October and November, and a part of December. The Hawaiian year began when the Pleiades (_Makali'i_) rose at sunset (about November 20), and was divided into twelve lunar months of twenty-nine or thirty days each. The names of the months differed somewhat in the different parts of the group. The month _Ikuwa_ is said to have been named from its being the season of thunderstorms. This does not of itself settle the time of its occurrence, for the reason that in Hawaii the procession of the seasons and the phenomena of weather follow no definite order; that is, though electrical storms occur, there is no definite season of thunderstorms. _Maka-li'i_ (verse 10) was not only the name of a month and the name applied to the Pleiades, but was also a name given the cool, the rainy, season. The name more commonly given this season was _Hooilo_. The Makahiki period, continuing four months, occurred at this time of the year. This was a season when the people rested from unnecessary labor and devoted themselves to festivals, games, and special religious observances. Allusion is made to this avoidance of toil in the words _Li'ili'i ka hana_ (verse 11). One can not fail to perceive a vein of gentle sarcasm cropping up in this idyl, softened, however, by a spirit of honest good feeling. Witness the following: _Noe-noe_ (verse 3), primarily meaning cloudy, conveys also the idea of agreeable coolness and refreshment. Again, while the multitude that follows the king is compared to the r
PREV.   NEXT  
|<   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270  
271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   >>   >|  



Top keywords:

season

 
months
 

multitude

 
Hawaiian
 
November
 

Pleiades

 

thunderstorms

 

definite

 
Makali
 
unnecessary

period
 

rested

 

continuing

 

occurred

 

Makahiki

 

people

 

electrical

 

storms

 
follow
 
weather

Hawaii

 

procession

 

seasons

 

phenomena

 

commonly

 

applied

 
Hooilo
 
Allusion
 

Witness

 
feeling

softened

 
spirit
 

honest

 
primarily
 
meaning
 

compared

 
refreshment
 

coolness

 

cloudy

 
conveys

agreeable

 

reason

 

avoidance

 

observances

 

religious

 

festivals

 
special
 

perceive

 

gentle

 

sarcasm