FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267  
268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   >>   >|  
therefore are delicate eating. Another meaning given to the word _koele--opihi koele_,--line 17--is "heaped up."] [Footnote 408: _O Ku ka mahu nui akea_. The Hawaiians have come to treat this phrase as one word, an epithet applied to the god Ku. In the author's translation it is treated as an ordinary phrase.] [Footnote 409: _Milo-holu_. A grove of milo trees that stood, as some affirm, about that natural basin of warm water in Puna, which the Hawaiians called _Wai-wela-wela_.] [Footnote 410: _Pi, Pa_. These were two imaginary little beings who lived in the crater of Kilauea, and who declared their presence by a tiny shrill piping sound, such, perhaps, as a stick of green wood will make when burning. Pi was active at such times as the fires were retreating, Pa when the fires were rising to a full head.] [Page 214] [Translation] Black crabs are climbing, Crabs from the great sea, Sea that is darkling. Black crabs and gray crabs 5 Scuttle o'er the reef-plate. Billows are tumbling and lashing, Beating and surging nigh. Seashells are crawling up; And lurking in holes 10 Are the eels o-u and o-i. But taste the moss akahakaha, Kahiki! how the sea rages! The wild sea of Kane! The pit-god has come to the ocean, 15 All consuming, devouring By heaps the delicate shellfish! Lashing the mount, lashing the sea, Lurking place of the goddess. Pray hide yourself wholly; 20 The Pele women are hidden. Burst forth now! burst forth! Ku with spreading column of smoke! Now down to the grove Milo-holu; Bathe in waters warmed by the goddess. 25 Behold, they burn, behold, they burn! [Page 215] The fires of the goddess burn! Now for the dance, the dance! Bring out the dance made public By Mana-mana-ia-kalu-e-a. 30 Turn about back, turn ab
PREV.   NEXT  
|<   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267  
268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   >>   >|  



Top keywords:

goddess

 
Footnote
 

delicate

 
phrase
 
Hawaiians
 

lashing

 

surging

 

devouring

 
Billows
 
shellfish

tumbling
 

Beating

 

consuming

 

Lashing

 

lurking

 

Seashells

 

crawling

 

akahakaha

 
Kahiki
 
Behold

behold

 

public

 

warmed

 

waters

 

wholly

 

Lurking

 
eating
 
hidden
 

column

 
spreading

climbing

 
affirm
 

natural

 
imaginary
 
called
 

heaped

 
epithet
 

treated

 

ordinary

 
translation

applied

 

author

 

beings

 

Translation

 

retreating

 

rising

 
Scuttle
 

Another

 

darkling

 

meaning