hrist, who made the
Apostles Masters. In fine, of the Apostles, John and Matthew first
implant in us faith, Luke and Mark renew it, starting from the
same principles, so far as relates to the one God the Creator and
His Christ born of the virgin, to fulfil the law and the prophets'
[Endnote 318:2]. He grounds the authority of the Gospels upon the
fact that they proceed either from Apostles or from those who held
close relation to Apostles, like Mark, 'the interpreter of Peter,'
and Luke, the companion of Paul [Endnote 318:3]. In another
passage he expressly asserts their authenticity [Endnote 318:4],
and he claimed to use them and them alone as his weapons in the
conflict with heresy [Endnote 318:5].
No less decided is the assertion of Origen, who writes: 'As I have
learnt from tradition concerning the four Gospels, which alone are
undisputed in the Church of God under heaven, that the first in
order of the scripture is that according to Matthew, who was once
a publican but afterwards an Apostle of Jesus Christ ... The
second is that according to Mark, who wrote as Peter suggested to
him ... The third is that according to Luke, the Gospel commended
by Paul ... Last of all that according to John' [Endnote 319:1].
And again in his commentary upon the Preface to St. Luke's Gospel
he expressly guards against the possibility that it might be
thought to have reference to the other (Canonical) Gospels: 'In
this word of Luke's "_have taken in hand_" there is a latent
accusation of those who without the grace of the Holy Spirit have
rushed to the composing of Gospels. Matthew, indeed, and Mark, and
John, and Luke, have not "_taken in hand_" to write, but
_have written_ Gospels, being full of the Holy Spirit ... The
Church has four Gospels; the Heresies have many' [Endnote 319:2].
But besides the Fathers, and without going beyond the bounds of
the second century, there is other evidence of the most distinct
and important kind for the existence of a canon of the Gospels.
Among the various translations of the New Testament one certainly,
two very probably, and three perhaps probably, were made in the
course of the second century.
The old Latin (as distinct from Jerome's revised) version of the
Gospels and with them of a considerable portion of the New Testament
was, I think it may be said, undoubtedly used by Tertullian and by
the Latin translator of Irenaeus, who appears to be quoted by
Tertullian, and in that case could n
|