FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   >>  
ist, statt cine sorgfaeltige Vergleichung des in London aufbewahrten Cod. Alex. zu veranstalten, sich lediglich auf die Ausgabe von Grabe beschraenkt haben, dessen Kritik vielfach nicht einmal verstanden worden ist.' APPENDIX. SUPPLEMENTAL NOTE ON THE RECONSTRUCTION OF MARCION'S GOSPEL. If the reader should happen to possess the work of Roensch, Das Neue Testament Tertullian's, to which allusion has frequently been made above, and will simply glance over the pages, noting the references, from Luke iv. 16 to the end of the Gospel, I do not think he will need any other proof of the sufficiency of the grounds for the reconstruction of Marcion's Gospel, so as at least to admit of a decision as to whether it was our present St. Luke or not. Failing this, it may be well to give a brief example of the kind of data available, going back straight to the original authorities themselves. For this purpose we will take the first chapter that Marcion preserved entire, Luke v, and set forth in full such fragments of it as have come down to us. We take up the argument of Tertullian at the point where he begins to treat of this chapter. In the fourth book of the treatise against Marcion Tertullian begins by dealing with the Antitheses (a sort of criticism by Marcion on what he regarded as the Judaising portions of the Canonical Gospel), and then, in general terms, with the actual Gospel which Marcion used. From the general he descends to the particular, and in c.6 Tertullian pledges himself to show in detail, that even in those parts of the Gospel which Marcion retained there was enough to refute his own system. Marcion's Gospel began with the descent of Jesus upon Capernaum in the fifteenth year of Tiberias. Tertullian makes points out of this, also from the account of His preaching in the synagogue and of the expulsion of the devil. After this incident Marcion's Gospel represented our Lord as retiring into solitude. It did this as it would appear in words very similar to those of the Canonical Gospel. I place side by side the language of Tertullian with that of the Vulgate (Codex Fuldensis, as given by Tregelles). I have also compared the translation in the two codd., Vercellensis and Veronensis, of the Old Latin in Bianchini's edition. It will be remembered however that Tertullian is admitted to have Marcion's (and _not_ the Canonical) Gospel before him, and he probably translates directly from that.
PREV.   NEXT  
|<   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   >>  



Top keywords:

Gospel

 

Marcion

 

Tertullian

 

Canonical

 

general

 
begins
 

chapter

 

detail

 

pledges

 
dealing

fourth

 

Antitheses

 
retained
 

treatise

 

criticism

 

regarded

 

actual

 

portions

 

Judaising

 
descends

argument

 

descent

 

Tregelles

 

compared

 

translation

 

Fuldensis

 

similar

 
Vulgate
 

language

 

Vercellensis


Veronensis

 

admitted

 

directly

 

translates

 
Bianchini
 

edition

 

remembered

 

fifteenth

 
Capernaum
 
Tiberias

points

 

system

 

account

 

represented

 

retiring

 

solitude

 

incident

 
preaching
 

synagogue

 

expulsion