FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   >>  
utribus veteribus_ et excerebratus es _novo vino_: atque ita _veteri_, i.e. priori evangelio _pannum_ haereticae _novitatis adsuisli ... Venum novum_ is _non committit in veteres utres_ qui et veteres utres non habuerit, et _novum additamentum nemo inicit veteri vestimento_ nisi cui non defuerit vetus vestimentum. Luke v. 36-38: [36] Dicebat autem et similitudinem ad illos quia nemo commissuram a vestimento novo inmittit in vestimentum vetus.... [37] Et nemo mittit vinum novum in utres veteres.... [38] Sed vinum novum in utres novos mittendum est. Of the phrases peculiar to Tertullian's version of Marcion's text, a has pannum (-no) and adsuisti (-it). It is observed that Tertullian does not quote verse 39, which is omitted by D, a, b, c, c, ff, l, and perhaps, also by Eusebius. Two of the Scholia of Epiphanius (Adv. Haer. 322 D sqq.), nos. 1 and 2, have reference to this chapter. [Greek: Echul. a. Apelthon deixon seauton to hierei kai prosenenke peri tou katharismou sou, kathos prosetaxe Mousaes, hina ae marturion touto humin.] Luke v. 14. [Greek: Apeltheon deixon seauton to hierei, kai prosenenke peri tou katharismou sou, kathos prosetaxen Mousaes, eis marturion autois.] v.l. [Greek: hina eis marturion] (D'1, [Greek: ae] D'2) [Greek: humin touto] D, (a, b), c, ff, l. The comment of Epiphanius on this is similar to that of Tertullian. To bid the leper 'do as Moses commanded,' was practically to sanction the law of Moses. Epiphanius expressly accuses Marcion of falsifying the phrase 'for a testimony unto them.' He says that he changed 'them' to 'you,' without however, even in this perverted form, preventing the text from recoiling upon his own head [Greek: diestrepsas de to rhaeton, o Markion, anti tou eipein 'eis marturion autois' marturion legon 'humin.' kai touto saphos epseuso kata taes sautou kephalaes]. [Greek: Echol. B'. Hina de eidaete hoti exousian echei ho uhios tou anthropou aphienai hamartias epi taes gaes.] Luke v. 24. [Greek: Hina de eidaete hoti exousian echei ho uhios tou anthropou epi taes gaes aphienai hamartias.] In this order, [Hebrew aleph], A, C, D, rel., a, c, e, Syrr. Pst. and Hcl., (Memph.), Goth., Arm., Aeth.; [Greek: ex. ech.] after [Greek: ho, hu. t. a.], B, L, [Greek: Xi symbol], K, Vulg., b, f, g'1, ff, l. By calling Himself 'Son of Man,' Epiphanius says, our Lord asserts His proper manhood and repels Docetism, and, by claiming 'power upon earth,' He declares th
PREV.   NEXT  
|<   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   >>  



Top keywords:

marturion

 

Epiphanius

 

Tertullian

 

veteres

 
exousian
 

eidaete

 

Marcion

 

hamartias

 
anthropou
 

aphienai


kathos
 
autois
 

katharismou

 

hierei

 

seauton

 

prosenenke

 

deixon

 

Mousaes

 

pannum

 

vestimento


veteri
 

vestimentum

 

kephalaes

 

priori

 

evangelio

 

sautou

 
veteribus
 
utribus
 

excerebratus

 
epseuso

recoiling

 

novitatis

 
preventing
 

perverted

 

diestrepsas

 
eipein
 
saphos
 

Markion

 

haereticae

 

rhaeton


Himself

 

calling

 

asserts

 
declares
 

claiming

 
Docetism
 

proper

 

manhood

 

repels

 
symbol