at strange document which, through more
or less remote descent, became the parent of the Curetonian Syriac
on the one hand and of the Old Latin on the other. These two lines
severally branch off. The Old Latin itself divides. One of its
copies in particular (b) seems to represent a text that has a
close affinity to that of Tertullian, and among the group of
manuscripts to which it belongs is that which Tertullian himself
most frequently and habitually used.
Strictly speaking indeed there can be no true genealogical tree.
The course of descent is not clear and direct all the way. There
is some confusion and some crossing and recrossing of the lines.
Thus, for instance, there is the curious coincidence of Tertullian
with [Hebrew: Aleph], a member of a group that had long seemed to
be left behind, in John vi. 51. This however, as it is only on a
point of order and that in a translation, may very possibly be
accidental; I should incline to think that the reading of the
Greek Codex from which Tertullian's Latin was derived agreed
rather with that of B, C, D, &c., and these phenomena would
increase the probability that these manuscripts and Tertullian had
really preserved the original text. If that were the case--and it
is the conclusion arrived at by a decided majority of the best
editors--there would then be no considerable difficulty in regard
to the relation between Tertullian and the five great Uncials, for
the reading of Mark ix. 7 is of much less importance. Somewhat
more difficult to adjust would be Tertullian's relations to the
different forms of the Old Latin and Curetonian Syriac. In one
instance, Matt. xi. 11 (or Luke vii. 26), Tertullian seems to
derive his text from the Dd branch rather than the b branch of the
Old Latin. In another (Matt. iii. 8) he seems to overleap b and
most copies of the Old Latin altogether and go to the Curetonian
Syriac. How, too, did he come to have the paraphrastic reading of
Matt. v. 16 which is found in no MSS. or versions but in Justin
(approximately), Clement of Alexandria, and several Latin Fathers?
The paraphrase might naturally enough occur to a single writer
here or there, but the extent of the coincidence is remarkable.
Perhaps we are to see here another sign of the study bestowed by
the Fathers upon the writings of their predecessors leading to an
unconscious or semi-conscious reproduction of their deviations. It
is a noticeable fact that in regard to the order of the clau
|