FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223  
224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   >>   >|  
tait chaud patriote; il eut avis du projet, courut le denoncer a Gohier et a Moulins, mais n'en fut pas cru. Ils croyaient bien a une grande ambition, mais non encore a une conjuration prete a eclater. Barras voyait bien un grand mouvement; mais il se sentait perdu de toute facon, et il se laissait lachement aller aux evenemens. La commission des anciens, que presidait le depute Cornet, eut la mission de tout preparer dans la nuit du 17 au 18, pour faire rendre le decret de translation. On ferma les volets et les rideaux des fenetres, pour que le public ne fut pas averti par les lumieres du travail de nuit qui se faisait dans les bureaux de la commission. On eut soin de convoquer le conseil des anciens pour sept heures, et celui des cinq-cents pour onze. De cette maniere, le decret de translation devait etre rendu avant que les cinq-cents fussent en seance; et, comme toute deliberation etait interdite par la constitution a l'instant ou le decret de translation etait promulgue, on fermait par cette promulgation la tribune des cinq-cents, et on s'epargnait toute discussion embarrassante. On eut un autre soin, ce fut de differer pour certains deputes l'envoi des lettres de convocation. On fut certain par la que ceux dont on se defiait n'arriveraient qu'apres la decision rendue. De son cote, Bonaparte avait pris toutes les precautions necessaires. Il avait mande le colonel Sebastiani, qui commandait le 9e de dragons, pour s'assurer des dispositions du regiment. Ce regiment se composait de quatre cents hommes a pied et de six cents hommes a cheval. Il renfermait beaucoup de jeunes soldats; mais les vieux soldats d'Arcole et de Rivoli y donnaient le ton. Le colonel repondit du regiment a Bonaparte. Il fut convenu que le colonel, sous pretexte de passer une revue, sortirait a cinq heures de ses casernes, distribuerait son monde, partie sur la place de la Revolution, partie dans le jardin des Tuileries, et qu'il viendrait lui-meme, avec deux cents hommes a cheval, occuper les rues du Mont-Blanc et Chantereine. Bonaparte fit ensuite dire aux colonels des autres regimens de cavalerie, qu'il les passerait en revue le 18. Il fit dire aussi a tous les officiers qui demandaient a lui etre presentes, qu'il les recevrait le matin du meme jour. Pour excuser le choix de l'heure, il pretexta un voyage. Il avertit Moreau et tous les generaux de vouloir bien se trouver rue Chantereine a la meme heure. A minuit, il envoya un aide-de-camp a
PREV.   NEXT  
|<   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223  
224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   >>   >|  



Top keywords:

hommes

 

Bonaparte

 
colonel
 
regiment
 

translation

 
decret
 

partie

 
cheval
 

soldats

 

Chantereine


heures
 

commission

 

anciens

 

jeunes

 

repondit

 

trouver

 

donnaient

 

vouloir

 

Rivoli

 

Arcole


minuit
 

Sebastiani

 
commandait
 

envoya

 

toutes

 
precautions
 

necessaires

 

dragons

 

assurer

 

renfermait


quatre

 

composait

 

dispositions

 

beaucoup

 

excuser

 
colonels
 

autres

 

ensuite

 

pretexta

 

regimens


cavalerie

 

officiers

 

demandaient

 

recevrait

 

passerait

 
occuper
 
presentes
 

casernes

 
distribuerait
 

sortirait