FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87  
88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   >>   >|  
Au Caire, le 24 messidor an 7 (12 juillet 1799). _Au sultan de Darfour_. Au nom de Dieu, clement et misericordieux. Il n'y a pas d'autre Dieu que Dieu, et Mahomet est son prophete. Au sultan de Darfour, Abd-El-Rahmons, serviteur des deux cites saintes, et calife du glorieux prophete de Dieu, maitre des mondes. Je vous ecris la presente pour vous recommander Aga-Cachef, qui est aupres de vous, et son medecin Soliman, qui se rend a Darfour et vous remettra ma lettre. Je desire que vous me fassiez passer deux mille esclaves males, ayant plus de seize ans. Croyez, je vous prie, au desir que j'ai de faire quelque chose qui vous soit agreable. BONAPARTE. Au Caire, le 24 messidor an 7 (12 juillet 1799). _Au general Dugua._ Vous ferez fusiller, citoyen general, les nommes Hassan, Jousset, Ibrahim, Saleh, Mahamet, Bekir, Hadj-Saleh, Mustapha, Mahamed, tous mameloucks. Quant aux nommes Osman, Ismael, Hussein, autres mameloucks, vous les ferez tenir en prison a la citadelle jusqu'a nouvel ordre. BONAPARTE. Au Caire, le 24 messidor an 7 (12 juillet 1799). _Au general Lanusse._ Mourad-Bey, apres avoir fait semblant de se rendre dans la Haute-Egypte, citoyen general, a fait contre-marche dans la nuit, et a couche le 22 a Zaoe. Il est passe hier, a quatre heures apres midi, a Aboukir, a trois lieues de Girgeh. On pense qu'il a ete au lac Natron. Faites passer cet avis en toute diligence au general Destaing et au general Murat: j'attends dans une heure des details ulterieurs. Il a avec lui deux cents hommes, compris les domestiques; il n'a que quarante chevaux; il est dans un grand etat de delabrement; il est vivement poursuivi par le general Friant. BONAPARTE. Au Caire, le 24 messidor an 7 (12 juillet 1799). _Au Directoire executif._ Le citoyen Venture, secretaire interprete pour les langues orientales, est mort en Syrie: c'etait un homme de merite. Il a laisse une famille qui a des titres a la protection du gouvernement. Le payeur general envoie a sa famille un bon de 12,000 fr. sur la tresorerie nationale pour une annee d'appointemens. BONAPARTE. Au Caire, le 24 messidor an 7 (12 juillet 1799). _Au general Murat._ Je recois, citoyen general, votre lettre du 23 messidor, aujourd'hui a cinq heures du soir. Vous m'apprenez votre voyage au lac Natron et votre depart, a cinq heures du soir pour Terraneh, ou je suppose que vous etes arrive le 24 au mat
PREV.   NEXT  
|<   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87  
88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   >>   >|  



Top keywords:
general
 

messidor

 
juillet
 

BONAPARTE

 
citoyen
 
heures
 
Darfour
 

sultan

 

mameloucks

 

famille


passer

 

lettre

 

nommes

 

Natron

 

prophete

 

domestiques

 

compris

 

quarante

 

hommes

 

vivement


delabrement

 

poursuivi

 

chevaux

 

attends

 
clement
 
Faites
 

lieues

 

Girgeh

 

details

 

ulterieurs


diligence

 
Destaing
 
Friant
 

interprete

 

appointemens

 

recois

 

aujourd

 

nationale

 

tresorerie

 
suppose

arrive
 
Terraneh
 

apprenez

 

voyage

 
depart
 

orientales

 

langues

 

Aboukir

 

executif

 
Venture