FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189  
190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   >>   >|  
ssion; since _drunk_ may be either a participle _minus_ its termination, or a praeterite with a participial sense. To say _I have drank_, is to use a praeterite for a participle. To say _I have drunken_, is to use an unexceptional form. In all words with a double form, as _spake_ and _spoke_, _brake_ and _broke_, _clave_ and _clove_, the participle follows the form in o, as _spoken_, _broken_, _cloven_. _Spaken_, _braken_, _claven_ are impossible forms. There are degrees in laxity of language, and to say _the spear is broke_ is better than to say _the spear is brake_. s. 348. As a general rule, we find the participle in -en wherever the praeterite is strong; indeed, the participle in -en may be called the strong participle, or the participle of the strong conjugation. Still the two forms do not always coincide. In _mow_, _mowed_, _mown_, _sow_, _sowed_, _sown_; and several other words, we find the participle strong, and the praeterite weak. I remember no instances of the converse. This is only another way of saying that the praeterite has a greater tendency to pass from strong to weak than the participle. s. 349. In the Latin language the change from s to r, and _vice vers[^a]_, is very common. We have the double forms _arbor_ and _arbos_, _honor_ and _honos_, &c. Of this change we have a few specimens in English. The words _rear_ and _raise_, as compared with each other, are examples. In Anglo-Saxon a few words undergo a similar change in the plural number of the strong praeterites. Ce['o]se, _I choose_; ce[^a]s, _I chose_; curon, _we chose_; gecoren, _chosen_. Forle['o]se, _I lose_; forle['a]s, _I lost_; forluron, _we lost_; forloren, _lost_. Hreose, _I rush_; hre['a]s, _I rushed_; hruron, _we rushed_; gehroren, _rushed_. This accounts for the participial form _forlorn_, or _lost_, in New High German _verloren_. In Milton's lines, ---- the piercing air Burns _frore_, and cold performs the effect of fire, _Paradise Lost_, b. ii., we have a form from the Anglo-Saxon participle _gefroren_ = _frozen_. s. 350. B. The _participle_ in -D, -T, or -ED.--In the Anglo-Saxon this participle was declined like the adjective. Like the adjective, it is, in the present English, undeclined. In Anglo-Saxon it differed in form from the praeterite, inasmuch as it ended in -ed, or -t, whereas the praeterite ended in -ode, -de, or -te: as, _lufod
PREV.   NEXT  
|<   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189  
190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   >>   >|  



Top keywords:
participle
 

praeterite

 

strong

 
change
 
rushed
 
language
 

participial

 

double

 

English

 

adjective


Hreose
 
forloren
 

hruron

 

forluron

 

gehroren

 

plural

 

examples

 

undergo

 

similar

 

compared


accounts
 

number

 

gecoren

 
chosen
 

choose

 
praeterites
 
Paradise
 

declined

 

present

 

undeclined


differed

 

frozen

 
piercing
 
Milton
 

verloren

 
German
 

gefroren

 

performs

 

effect

 

forlorn


degrees

 

laxity

 
impossible
 

claven

 
cloven
 
Spaken
 

braken

 

called

 
conjugation
 

general