FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209  
210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   >>   >|  
nd _min-re_ = _me-ae_, are the genitive plural and the dative singular respectively. Thus, too, the Anglo-Saxon for _of thy eyes_ should be _eagena thinra_, and the Anglo-Saxon for _to my widow_, should be _wuduwan minre_; just as in Latin, they would be _oculorum tuorum_, and _viduae meae._ If, however, instead of this we find such expressions as _eagena thin_, or _wuduwan min_, we find evidence in favour of a genitive case; for then the construction is not one of concord, but one of government, and the words _thin_ and _min_ must be construed as the Latin forms _tui_ and _mei_ would be in _oculorum mei_, and _viduae mei_; viz.: as genitive cases. Now, whether a sufficient proportion of such constructions exist or not, they have not yet been brought forward. Such instances, even if quoted, would not be conclusive. s. 405. Why would they not be conclusive? Because _even of the adjective there are uninflected forms_. As early as the Moeso-Gothic stage of our language, we find rudiments of this omission of the inflection. The possessive pronouns in the _neuter singular_ sometimes take the inflection, sometimes appear as crude forms, _nim thata badi theinata_ = [Greek: airon sou ton krabbaton] (Mark ii. 9), opposed to _nim thata badi thein_, two verses afterwards. So also with _mein_ and _meinata_. It is remarkable that this omission should begin with forms so marked as those of the neuter (-ata). It has, perhaps, its origin in the adverbial character of that gender. _Old High German._--Here the nominatives, both masculine and feminine, lose the inflection, whilst the neuter retains it--_thin dohter_, _s[^i]n quen[^a]_, _min dohter_, _sinaz l[^i]b_. In a few cases, when the pronoun comes after, even the _oblique_ cases drop the inflection. _Middle High German._--_Preceding_ the noun, the nominative of all genders is destitute of inflection; _s[^i]n l[^i]b_, _m[^i]n ere_, _d[^i]n l[^i]b_, &c. _Following_ the nouns, the oblique cases do the same; _ine herse s[^i]n_. The influence of position should here be noticed. Undoubtedly a place _after_ the substantive influences the omission of the inflection. This appears in its _maximum_ in the Middle High German. In Moeso-Gothic we have _mein leik_ and _leik meinata_. s. 406. Now by assuming the extension of the Middle High German omission of the inflection to the Anglo-Saxon; and by supposing it to affect the words in question in _all_ positions (i.e., both before and
PREV.   NEXT  
|<   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209  
210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   >>   >|  



Top keywords:
inflection
 

German

 

omission

 
neuter
 
genitive
 
Middle
 

oblique

 

conclusive

 

meinata

 

dohter


Gothic
 
oculorum
 

eagena

 

wuduwan

 

singular

 

viduae

 

substantive

 

influences

 

gender

 

masculine


Following
 

assuming

 

nominatives

 
destitute
 

character

 
origin
 
appears
 

remarkable

 

maximum

 

marked


adverbial

 

positions

 
pronoun
 
affect
 

nominative

 
Preceding
 

influence

 

genders

 

Undoubtedly

 

retains


whilst

 

feminine

 
noticed
 

extension

 
position
 
question
 

supposing

 

pronouns

 
construction
 

concord