FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211  
212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   >>   >|  
rap-t-us, and probably in Greek forms like [Greek: tuph-th-eis]. 1. The Slavonic praeterite is commonly said to possess genders: in other words, there is one form for speaking of a past action when done by a male, and another for speaking of a past action when done by a female. 2. These forms are identical with those of the participles, masculine or feminine, as the case may be. Indeed the praeterite is a participle. If, instead of saying _ille amavit_, the Latins said _ille amatus_, whilst, instead of saying _illa amavit_, they said _illa amata_, they would exactly use the grammar of the Slavonians. 3. Hence, as one class of languages, at least, gives us the undoubted fact of an active praeterite being identical with a passive participle, and as the participle and praeterite in question are nearly identical, we have a fair reason for believing that the d, in the English active praeterite, is the d of the participle, which in its turn, is the t of the Latin passive participle. s. 410. The following extract gives Dr. Trithen's remarks on the Slavonic verb in his own words:-- "A peculiarity which distinguishes the grammar of all the Slavish languages, consists in the use of the past participle, taken in an active sense, for the purpose of expressing the praeterite. This participle generally ends in l; and much uncertainty prevails both as to its origin and its relations, though the termination has been compared by various philologists with similar affixes in the Sanscrit, and the classical languages. "In the Old Slavish, or the language of the church, there are three methods of expressing the past tense: one of them consists in the union of the verb substantive with the participle; as, _Rek esm'_ _chital esmi'_ _Rek esi'_ _chital esi'_ _Rek est'_ _chital est'_. "In the corresponding tense of the Slavonic dialect we have the verb substantive placed before the participle: _Ya sam imao_ _mi' smo imali_ _Ti si imao_ _vi' ste imali_ _On ye imao_ _omi su imali_. "In the Polish it appears as a suffix: _Czytalem_ _czytalismy_ _Czytales_ _czytaliscie_ _Czytal_ _czytalie_. "And in the Servian it follows the participle: _Igrao sam_ _igrali smo_ _Igrao si_ _igrali ste_ _Igrao ye_ _igrali su_. "
PREV.   NEXT  
|<   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211  
212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   >>   >|  



Top keywords:
participle
 

praeterite

 

languages

 
active
 
identical
 
Slavonic
 

igrali

 

chital

 

amavit

 

grammar


substantive
 
expressing
 

consists

 

Slavish

 

passive

 

action

 

speaking

 

church

 

genders

 

possess


methods
 

language

 

classical

 
termination
 

relations

 
origin
 
compared
 

affixes

 

Sanscrit

 

similar


philologists

 

Czytalem

 
czytalismy
 
suffix
 

appears

 
Polish
 

Czytales

 

czytaliscie

 

Servian

 

Czytal


czytalie

 

dialect

 
commonly
 

undoubted

 
participles
 
female
 

question

 

masculine

 
whilst
 

amatus