e the appearance of a
derived one, since but one of its elements could be exhibited as a separate
and independent word. Such is the case with, amongst others, the word
_bishop-ric_. In the present language the word _ric_ has no separate and
independent existence. For all this, the word is a true compound, since, in
Anglo-Saxon, we have the noun _r['i]ce_ as a separate, independent word,
signifying _kingdom_ or _domain_.
Again, without becoming obsolete, a word may alter its form. This is the
case with most of our adjectives in -ly. At present they appear derivative;
their termination -ly having no separate and independent existence. The
older language, however, shows that they are compounds; since -ly is
nothing else than -lic, Anglo-Saxon; -lih, Old High German; -leiks,
Moeso-Gothic; = _like_, or _similis_, and equally with it an independent
separate word.
s. 363. "Subject to a few exceptions, it may be laid down, that _there is
no true composition unless there is either a change of form or a change of
accent_."--Such is the statement made in s. 358. The first class of
exceptions consists of those words where the natural tendency to disparity
of accent is traversed by some rule of euphony. For example, let two words
be put together, which at their point of contact form a combination of
sounds foreign to our habits of pronunciation. The rarity of the
combination will cause an effort in utterance. The effort in utterance will
cause an accent to be laid on the latter half of the compound. This will
equalize the accent, and abolish the disparity. The word _monkshood_, the
name of a flower (_aconitum napellus_), where, to my ear at least, there is
quite as much accent on the -hood as on the _monks-_, may serve in the way
of illustration. _Monks_ is one word, _hood_ another. When joined together,
the h- of the -hood is put in immediate apposition with the s of the
_monks-_. Hence the combination _monkshood_. At the letters s and h is the
point of contact. Now the sound of s followed immediately by the sound of h
is a true aspirate. But true aspirates are rare in the English language.
Being of rare occurrence, the pronunciation of them is a matter of
attention and effort; and this attention and effort create an accent which
otherwise would be absent. Hence words like _m['o]nks-h['o]od_,
_well-h['e]ad_, and some others.
Real reduplications of consonants, as in _h['o]p-p['o]le_, may have the
same parity of accent with the
|