FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343  
344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   >>   >|  
Belleforest. At the same time as Shakespeare was writing _Romeo and Juliet_, Lope de Vega was dramatising the tale in his Spanish play called _Castelvines y Monteses_ (_i.e._ Capulets and Montagus). For an analysis of Lope's play, which ends happily, see _Variorum Shakespeare_, 1821, xxi. 451-60. {55b} Cf. _Originals and Analogues_, pt. i. ed. P. A. Daniel, New Shakspere Society. {56} Cf. _Parallel Texts_, ed. P. A. Daniel, New Shakspere Society; Fleay, _Life_, pp. 191 seq. {60} Cf. Fleay, _Life_, pp. 235 seq.; _Trans. New Shakspere Soc_., 1876, pt. ii. by Miss Jane Lee; Swinburne, _Study_, pp. 51 seq. {62} In later life Shakespeare, in _Hamlet_, borrows from Lyly's _Euphues_ Polonius's advice to Laertes; but, however he may have regarded the moral sentiment of that didactic romance, he had no respect for the affectations of its prose style, which he ridiculed in a familiar passage in I _Henry IV_, II. iv. 445: 'For though the camomile, the more it is trodden on, the faster it grows, yet youth the more it is wasted, the sooner it wears.' {65} Henslowe, p. 24. {66a} Cf. Cohn, _Shakespeare in Germany_, pp. 155 et seq. {66b} Arber, ii. 644. {66c} Cf. W. G. Waters's translation of _Il Pecorone_, pp. 44-60 (fourth day, novel 1). The collection was not published till 1558, and the story followed by Shakespeare was not accessible in his day in any language but the original Italian. {68} Lopez was the Earl of Leicester's physician before 1586, and the Queen's chief physician from that date. An accomplished linguist, with friends in all parts of Europe, he acted in 1590, at the request of the Earl of Essex, as interpreter to Antonio Perez, a victim of Philip II's persecution, whom Essex and his associates brought to England in order to stimulate the hostility of the English public to Spain. Don Antonio (as the refugee was popularly called) proved querulous and exacting. A quarrel between Lopez and Essex followed. Spanish agents in London offered Lopez a bribe to poison Antonio and the Queen. The evidence that he assented to the murderous proposal is incomplete, but he was convicted of treason, and, although the Queen long delayed signing his death-warrant, he was hanged at Tyburn on June 7, 1594. His trial and execution evoked a marked display of anti-Semitism on the part of the London populace. Very few Jews were domiciled in England at the time. That a Christian named Antonio should be th
PREV.   NEXT  
|<   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343  
344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   >>   >|  



Top keywords:
Shakespeare
 

Antonio

 
Shakspere
 

London

 

Society

 

Daniel

 
physician
 

called

 
England
 
Spanish

brought

 

request

 

Europe

 

associates

 

persecution

 
victim
 

interpreter

 

Philip

 

accessible

 

language


original

 

collection

 
published
 

Italian

 
accomplished
 

linguist

 
friends
 

Leicester

 

offered

 
execution

evoked
 

marked

 

display

 

hanged

 

warrant

 

Tyburn

 

Semitism

 

Christian

 

domiciled

 

populace


signing

 

querulous

 

proved

 
exacting
 
quarrel
 

popularly

 

refugee

 

English

 

hostility

 
public