FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311  
312   313   314   >>  
ution. 62, 5. _piou-piou_--the French equivalent of Tommy Atkins. A Private soldier. 62, 17. _Sentinelles, prenez-garde a vous_--Sentinels, keep on the alert. 62, 22. _feu de peloton_--platoon fire. 63, 6. "_Ce sacre Josselin--il avait tous les talents!_"--"That Confounded Josselin--he had all the talents!" 64, 10. _lebewohl_--farewell. 64, 11. _bonsoir, le bon Mozart_--good-night, good Mozart. 64, 13. _Chateau des Fleurs_--Castle of Flowers. 65, 5. _Tout vient a qui ne sait pas attendre_--Everything comes to him who does not know how to wait. 65, 13. _revenons_--let us go back. 65, 24. _imperiale_--outside seat. 65, 26. _saucisson de Lyon a l'ail_--a Lyons sausage flavored with garlic. 65, 27. _petits pains_--rolls of bread. 65, 28. _biere de Mars_--Mars beer. 66, 12. _entre les deux ages_--between the two ages. 66, 18. _Le Gue des Aulnes_--Alders Ford. 67, 1. _Si vis pacem, para bellum_--If you wish peace, prepare for war. 67, 13. _tutoyees_--addressed as "thee" and "thou," usual only among familiars. 67, 16. _bonnets de coton_--cotton caps. 68, 19. _a l'affut_--on the watch. 68, 28. "_Cain! Cain! qu'as-tu fait de ton frere?_"--"Cain! Cain! what hast thou done with thy brother?" 69, 8. _le saut perilleux_--the perilous leap. 69, 20. _que j' n'ai jamais vu_--whom I've never seen. 69, 29. "_Dis-moi que'q' chose en anglais._"--"Tell me something in English." 69, 32. "_Que'q' ca veut dire?_"--"What's that mean?" 69, 33. "_Il s'agit d'une eglise et d'un cimetiere!_"--"It's about a church and a cemetery!" 70, 5. "_Demontre-moi un probleme de geometrie_"--"Demonstrate to me a problem of geometry." 70, 13. "_Demontre-moi que A + B est plus grand que C + D._"--"Demonstrate to me that A + B is greater than C + D." 70, 17. "_C'est joliment beau, la geometrie!_"--"It's mighty fine, this geometry!" 70, 24. _brule-gueule_--jaw-burner (a short pipe). 70, 31. "_Mange-moi ca--ca t' fera du bien!_"--"Eat that for me; it'll do you good!" 72, 1. _Sais pas_--Don't know. 72, 4. _Pere Polypheme_--Father Polyphemus. 72, 12. _ces messieurs_--those gentlemen. 72, 22. "_He! ma femme!_"--"Hey! my wife!" 72, 23. "_Voila, voila, mon ami!_"--"Here, here, my friend!" 72, 24. "_Viens vite panser mon
PREV.   NEXT  
|<   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311  
312   313   314   >>  



Top keywords:
geometrie
 

Demonstrate

 

geometry

 

Demontre

 

Mozart

 

talents

 

Josselin

 
messieurs
 

anglais

 

Polyphemus


friend

 

gentlemen

 

English

 

perilous

 

perilleux

 
brother
 

panser

 
Father
 
jamais
 

Polypheme


greater

 

joliment

 

mighty

 

burner

 

gueule

 

eglise

 

cimetiere

 
problem
 
probleme
 
church

cemetery

 

Castle

 

Fleurs

 
Flowers
 

Chateau

 

lebewohl

 
farewell
 
bonsoir
 

revenons

 

Everything


attendre

 

prenez

 
Sentinelles
 

Sentinels

 

soldier

 

Private

 

French

 

equivalent

 

Atkins

 

Confounded