FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311  
312   313   314   >>  
ution. 62, 5. _piou-piou_--the French equivalent of Tommy Atkins. A Private soldier. 62, 17. _Sentinelles, prenez-garde a vous_--Sentinels, keep on the alert. 62, 22. _feu de peloton_--platoon fire. 63, 6. "_Ce sacre Josselin--il avait tous les talents!_"--"That Confounded Josselin--he had all the talents!" 64, 10. _lebewohl_--farewell. 64, 11. _bonsoir, le bon Mozart_--good-night, good Mozart. 64, 13. _Chateau des Fleurs_--Castle of Flowers. 65, 5. _Tout vient a qui ne sait pas attendre_--Everything comes to him who does not know how to wait. 65, 13. _revenons_--let us go back. 65, 24. _imperiale_--outside seat. 65, 26. _saucisson de Lyon a l'ail_--a Lyons sausage flavored with garlic. 65, 27. _petits pains_--rolls of bread. 65, 28. _biere de Mars_--Mars beer. 66, 12. _entre les deux ages_--between the two ages. 66, 18. _Le Gue des Aulnes_--Alders Ford. 67, 1. _Si vis pacem, para bellum_--If you wish peace, prepare for war. 67, 13. _tutoyees_--addressed as "thee" and "thou," usual only among familiars. 67, 16. _bonnets de coton_--cotton caps. 68, 19. _a l'affut_--on the watch. 68, 28. "_Cain! Cain! qu'as-tu fait de ton frere?_"--"Cain! Cain! what hast thou done with thy brother?" 69, 8. _le saut perilleux_--the perilous leap. 69, 20. _que j' n'ai jamais vu_--whom I've never seen. 69, 29. "_Dis-moi que'q' chose en anglais._"--"Tell me something in English." 69, 32. "_Que'q' ca veut dire?_"--"What's that mean?" 69, 33. "_Il s'agit d'une eglise et d'un cimetiere!_"--"It's about a church and a cemetery!" 70, 5. "_Demontre-moi un probleme de geometrie_"--"Demonstrate to me a problem of geometry." 70, 13. "_Demontre-moi que A + B est plus grand que C + D._"--"Demonstrate to me that A + B is greater than C + D." 70, 17. "_C'est joliment beau, la geometrie!_"--"It's mighty fine, this geometry!" 70, 24. _brule-gueule_--jaw-burner (a short pipe). 70, 31. "_Mange-moi ca--ca t' fera du bien!_"--"Eat that for me; it'll do you good!" 72, 1. _Sais pas_--Don't know. 72, 4. _Pere Polypheme_--Father Polyphemus. 72, 12. _ces messieurs_--those gentlemen. 72, 22. "_He! ma femme!_"--"Hey! my wife!" 72, 23. "_Voila, voila, mon ami!_"--"Here, here, my friend!" 72, 24. "_Viens vite panser mon
PREV.   NEXT  
|<   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311  
312   313   314   >>  



Top keywords:

geometrie

 

Demonstrate

 

geometry

 
Demontre
 
Mozart
 

talents

 
Josselin
 

messieurs

 

anglais

 

Polyphemus


friend
 

gentlemen

 

English

 

perilous

 

perilleux

 
brother
 

panser

 

Father

 

jamais

 
Polypheme

greater

 
joliment
 

mighty

 

burner

 

gueule

 

eglise

 

cimetiere

 
problem
 

probleme

 

church


cemetery

 

Castle

 

Fleurs

 

Flowers

 

Chateau

 

lebewohl

 

farewell

 

bonsoir

 

revenons

 

Everything


attendre

 

prenez

 

Sentinelles

 

Sentinels

 

soldier

 

Private

 
French
 

equivalent

 

Atkins

 

Confounded