ne--
Good bed for the Dumaine!"
119, 1. "_Pourquoi, m'sieur?_"
"_Parce que ca me plait!_"
"What for, sir?"
"Because it pleases me!"
119, 18. _un point_, etc.--a period--semi-colon--colon--exclamation
--inverted commas--begin a parenthesis.
119, 31. "_Te rappelles-tu cette omelette?_"--"Do you remember that
omelette?"
120, 1. _version ecrite_--written version.
120, 15. _que malheur!_--what a misfortune!
120, 19. "_Ca pue l'injustice, ici!_"--"It stinks of injustice,
here!"
120, 25. "_Mille francs par an! c'est le Pactole!_"--"A thousand
francs a year! it is a Pactolus!"
122, 7. "_Je t'en prie, mon garcon!_"--"I pray you, my boy!"
123, 24. _La chasse aux souvenirs d'enfance!_--Hunting remembrances
of childhood!
124, 3. "_Je marcherai les yeux fixes sur mes pensees_," etc.
"I will walk with my eyes fixed on my thoughts,
Seeing nothing outside, without hearing a sound--
By myself, unknown, with bowed back and hands crossed:
Sad--and the day will for me be as night."
125, 4. _beau comme le jour_--beautiful as day.
125, 6. _la rossignolle_--the nightingale (feminine.)
125, 15. "_A Saint-Blaize, a la Zuecca_" etc.
"At St. Blaize, and at Zuecca ...
You were, you were very well!
At St. Blaize, and at Zuecca ...
We were, we were happy there!
But to think of it again
Will you ever care?
Will you think of it again?
Will you come once more?
At St. Blaize, and at Zuecca ...
To live there and to die!"
125, 32. _fete de St.-Cloud_--festival of St. Cloud.
125, 33. _blanchisseuse_--laundress.
133, 30. "_Roy ne puis, prince ne daigne, Rohan je suis!_"--"King I
Cannot be, prince I would not be, Rohan I am!"
133, 34. "_Rohan ne puis, roi ne daigne. Rien je suis!_"--"Rohan I
cannot be, king I would not be. Nothing I am!"
135, 10. _grandes dames de par le monde_--great ladies of the world.
137, 6. "_O lachrymarum fons!_"--"O font of tears!"
140, 28. Jewess is in French, _juive_.
141, 10. "_Esker voo her jer dwaw lah vee? Ah! kel Bonnure!_"
Anglo-French for "_Est ce que vous que je dois laver. Ah!
quel bonheur!_"--"Is it that you that I must wash? Ah! What
happiness!"
142, 12. _Pazienza_--Patience.
143,
|