s flow, therein to abide for ever.
That is the supreme triumph.
S: On the day that He will gather you for the day of gathering, that is
the day of loss and gain; and whoever believes in Allah and does good,
He will remove from him his evil and cause him to enter gardens beneath
which rivers flow, to abide therein forever; that is the great
achievement.
064.010
Y: But those who reject Faith and treat Our Signs as falsehoods, they
will be Companions of the Fire, to dwell therein for aye: and evil is
that Goal.
P: But those who disbelieve and deny Our revelations, such are owners of
the Fire; they will abide therein - a hapless journey's end!
S: And (as for) those who disbelieve and reject Our communications, they
are the inmates of the fire, to abide therein and evil is the resort.
064.011
Y: No kind of calamity can occur, except by the leave of Allah: and if
any one believes in Allah, (Allah) guides his heart (aright): for Allah
knows all things.
P: No calamity befalleth save by Allah's leave. And whosoever believeth
in Allah, He guideth his heart. And Allah is Knower of all things.
S: No affliction comes about but by Allah's permission; and whoever
believes in Allah, He guides aright his heart; and Allah is Cognizant
of all things.
064.012
Y: So obey Allah, and obey His Messenger: but if ye turn back, the duty
of Our Messenger is but to proclaim (the Message) clearly and openly.
P: Obey Allah and obey His messenger; but if ye turn away, then the duty
of Our messenger is only to convey (the message) plainly.
S: And obey Allah and obey the Messenger, but if you turn back, then
upon Our Messenger devolves only the clear delivery (of the message).
064.013
Y: Allah! There is no god but He: and on Allah, therefore, let the
Believers put their trust.
P: Allah! There is no God save Him. In Allah, therefore, let believers
put their trust.
S: Allah, there is no god but He; and upon Allah, then, let the
believers rely.
064.014
Y: O ye who believe! Truly, among your wives and your children are (some
that are) enemies to yourselves: so beware of them! But if ye forgive
and overlook, and cover up (their faults), verily Allah is
Oft-Forgiving, Most Merciful.
P: O ye who believe! Lo! among your wives and your children there are
enemies for you, therefor beware of them. And if ye efface and overlook
and forgive, then lo! Allah is Forgiving, Merciful.
S: O you who believe! surely from among your w
|