mpet is sounded,
P: For when the trumpet shall sound,
S: For when the trumpet is sounded,
074.009
Y: That will be- that Day - a Day of Distress,-
P: Surely that day will be a day of anguish,
S: That, at that time, shall be a difficult day,
074.010
Y: Far from easy for those without Faith.
P: Not of ease, for disbelievers.
S: For the unbelievers, anything but easy.
074.011
Y: Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare
and) alone!-
P: Leave Me (to deal) with him whom I created lonely,
S: Leave Me and him whom I created alone,
074.012
Y: To whom I granted resources in abundance,
P: And then bestowed upon him ample means,
S: And give him vast riches,
074.013
Y: And sons to be by his side!-
P: And sons abiding in his presence
S: And sons dwelling in his presence,
074.014
Y: To whom I made (life) smooth and comfortable!
P: And made (life) smooth for him.
S: And I adjusted affairs for him adjustably;
074.015
Y: Yet is he greedy-that I should add (yet more);-
P: Yet he desireth that I should give more.
S: And yet he desires that I should add more!
074.016
Y: By no means! For to Our Signs he has been refractory!
P: Nay! For lo! he hath been stubborn to Our revelations.
S: By no means! surely he offers opposition to Our communications.
074.017
Y: Soon will I visit him with a mount of calamities!
P: On him I shall impose a fearful doom.
S: I will make a distressing punishment overtake him.
074.018
Y: For he thought and he plotted;-
P: For lo! he did consider; then he planned -
S: Surely he reflected and guessed,
074.019
Y: And woe to him! How he plotted!-
P: (Self-)destroyed is he, how he planned!
S: But may he be cursed how he plotted;
074.020
Y: Yea, Woe to him; How he plotted!-
P: Again (self-)destroyed is he, how he planned! -
S: Again, may he be cursed how he plotted;
074.021
Y: Then he looked round;
P: Then looked he,
S: Then he looked,
074.022
Y: Then he frowned and he scowled;
P: Then frowned he and showed displeasure.
S: Then he frowned and scowled,
074.023
Y: Then he turned back and was haughty;
P: Then turned he away in pride
S: Then he turned back and was big with pride,
074.024
Y: Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old;"
P: And said: This is naught else than magic from of old;
S: Then he said: This is naught but enchantment, narrated (from
oth
|