FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388  
389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   >>   >|  
terpretation. [734] _I.e._, Ea. See above, p. 424, note 3. [735] The complete proof is brought by Jensen, _Kosmologie_, pp. 246-253. [736] To render the word used as "Palace" (so Delitzsch), while not incorrect, is somewhat misleading. [737] _Kosmologie_, p. 199. [738] _Magie und Wahrsagekunst der Chaldaer_, p. 163. [739] See the illustration in Jensen's _Kosmologie_, pl. 3. [740] The word used also means "cities." A Babylonian district is naught but an extended city. [741] See p. 429. [742] Gen. viii. 22. [743] See above, p. 370, and chapter xxii. [744] _I.e._, for each of the great gods. [745] _I.e._, of the gods. [746] A particular group of stars--the _mashi_ stars--is mentioned, but the term seems to be used in a rather general sense. I cannot share Delitzsch's extreme skepticism with regard to the interpretation of the fifth tablet. Jensen seems to have solved the chief difficulties. [747] Jensen and Zimmern interpret "he drew the pictures," referring the phrase to the contours of the stars; but the parallelism speaks in favor of connecting the words with the "year." The divisions of the year or seasons seem to be meant. [748] _I.e._, the planet Marduk, or Jupiter. [749] _I.e._, with Nibir. [750] See Jensen, _Kosmologie_, p. 354. George Smith already interpreted the passage in this way. [751] _I.e._, of the heavens. Delitzsch renders "Schwerpunkt." [752] Text _elati_. Jensen, Zimmern, and Halevy translate "zenith," but Delitzsch questions this. [753] The moon-god. [754] _I.e._, the moon. [755] Published by Delitzsch, _Assyrische Lesestuecke_ (3d edition), p. 94. [756] See the proof as put together by Jensen, _Kosmologie_, pp. 293, 294. [757] Line 15. [758] So Delitzsch, _Babylonische Weltschoepfungsepos_, pp. 19, 20. [759] Following Delitzsch, _Babylonische Weltschoepfungsepos_, pp. 20, 21. I pass over two fragments which Delitzsch adds to our 'epic.' They are not sufficiently clear to be utilized for our purposes. Delitzsch may be right with regard to no. 20, but if so, it forms part or another version of the Marduk-Tiamat episode. No. 19, treating of the bow of Marduk (?), does not seem to belong to our series. [760] A standing phrase for "favor" in general. [761] To prayer. [762] The gods or the Igigi. [763] See p. 486 and Gunkel's note, _Schoepfung und Chaos_, p. 26. [764] See above, p. 434. The play is between Nibir (as though from the
PREV.   NEXT  
|<   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388  
389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   >>   >|  



Top keywords:

Delitzsch

 

Jensen

 
Kosmologie
 

Marduk

 

general

 

phrase

 
Zimmern
 
regard
 

Weltschoepfungsepos

 

Babylonische


zenith
 
Schwerpunkt
 
Halevy
 

renders

 

heavens

 

interpreted

 
passage
 

translate

 

questions

 

Lesestuecke


edition

 

Assyrische

 

Published

 

standing

 

prayer

 

series

 

belong

 

treating

 

Gunkel

 

Schoepfung


episode

 

Tiamat

 

fragments

 

Following

 

sufficiently

 
version
 
utilized
 

purposes

 

pictures

 

cities


Babylonian
 
district
 

illustration

 

naught

 

extended

 

Chaldaer

 
brought
 

complete

 
terpretation
 

render