FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1858   1859   1860   1861   1862   1863   1864   1865   1866   1867   1868   1869   1870   1871   1872   1873   1874   1875   1876   1877   1878   1879   1880   1881   1882  
1883   1884   1885   1886   1887   1888   1889   1890   1891   1892   1893   1894   1895   1896   1897   1898   1899   1900   1901   1902   1903   1904   1905   1906   1907   >>   >|  
bject of this line is to show that the very Sannyasin, when he offends, deserves to be chastised. K.P. Singha misunderstands the line completely. The Burdwan version is correct. 1216. Both the vernacular versions of this verse are incorrect. The first half of the first line should be taken independently. The commentator explains that after gariyamsam the words api sasyu should be supplied. Aparadhe tu punah punah, etc., is said of offenders in general, and not eminent offenders only. 1217. i.e., punishments were not necessary in former times, or very light ones were sufficient. The Burdwan version of this verse is thoroughly ridiculous. 1218. Hence extermination is the punishment that has become desirable. 1219. Hence, by slaying them no injury is done to any one in this or the other world. 1220. Padma means, the ornaments of corpses. Grave-stealers that were in every country. Pisachat is Pisachopahatat. Evidently, idiots and mad men were the persons who were regarded to have been possessed by evil spirits. Daiyatam is an accusative which, like, Samayam is governed by the transitive verb Kurvita. Yah kaschit means yah kaschit mudyhah, na tu prajnah. The Burdwan version of this verse shows that the person entrusted with this portion of the Canti was altogether incompetent for the task. K.P. Singha gives the meaning correctly. 1221. The commentator supposes that after sadhun the word kartum is understood. The line may also be taken as meaning,--'If thou dost not succeed in rescuing the honest without slaying (the wicked).' Bhuta bhavya is sacrifice. The prince speaks of exterminating the rogues by slaying them as animals in a sacrifice because of the declaration in the Srutis that those killed in sacrifices ascend to heaven, purged of all their sins. Such acts, therefore, seem to be merciful to the prince, compared to death by hanging or on the block. 1222. The world thus improves in conduct and morality through the king only behaving in a proper way. Cruel punishments are scarcely needed to reform the world. 1223. The period of human life decreases proportionately in every succeeding age, as also the strength of human beings. In awarding punishments, the king should be guided by these considerations. 1224. The word satya is used here for Emancipation. Mahaddahrmaphalam is true knowledge, so called because of its superiority to heaven, etc. The way pointed out by Manu is, of course, the religion of harm
PREV.   NEXT  
|<   1858   1859   1860   1861   1862   1863   1864   1865   1866   1867   1868   1869   1870   1871   1872   1873   1874   1875   1876   1877   1878   1879   1880   1881   1882  
1883   1884   1885   1886   1887   1888   1889   1890   1891   1892   1893   1894   1895   1896   1897   1898   1899   1900   1901   1902   1903   1904   1905   1906   1907   >>   >|  



Top keywords:
punishments
 

version

 
slaying
 

Burdwan

 

sacrifice

 

prince

 

commentator

 
offenders
 
heaven
 
Singha

meaning
 

kaschit

 

merciful

 

purged

 

killed

 

ascend

 

sacrifices

 

understood

 
kartum
 

correctly


supposes
 

sadhun

 

succeed

 
rescuing
 
exterminating
 

rogues

 

animals

 

declaration

 

speaks

 
bhavya

honest

 

wicked

 

Srutis

 

scarcely

 

Emancipation

 

Mahaddahrmaphalam

 
considerations
 

awarding

 

guided

 

knowledge


religion

 

pointed

 
called
 
superiority
 

beings

 
strength
 

conduct

 

improves

 

morality

 

behaving