FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1859   1860   1861   1862   1863   1864   1865   1866   1867   1868   1869   1870   1871   1872   1873   1874   1875   1876   1877   1878   1879   1880   1881   1882   1883  
1884   1885   1886   1887   1888   1889   1890   1891   1892   1893   1894   1895   1896   1897   1898   1899   1900   1901   1902   1903   1904   1905   1906   1907   1908   >>   >|  
lessness. In verse 35, there is an address to prince Satyavat. It seems, as I have pointed out, that verses 32 to 35 represent the words of the grandsire to whom the prince refers in verse 31. 1225. The redundant syllable is arsha. 1226. Both acts and knowledge have been pointed out in the Vedas. The Vedas, therefore, being authority for both, one or the other cannot be censured or applauded. 1227. Arsha means here Vedic injunctions declared through the mouths of inspired Rishis and compiled by Rishis. Viditatmanah is the Supreme Being himself. The object of the speaker is to show that no part of the Vedas can be censured, for every word in them is equally authoritative, all being God's own. 1228. Deva-yanah is explained by the commentator as Devam atmanam janti ebhiriti, i.e., those by which the Soul is reached. The relative strength or weakness of the four modes of life hath been thus indicated. The Sannyasin attains to Moksha or Emancipation; the forest recluse to the region of Brahman; the house-holder attains to heaven (region of the deities presided over by Indra) and the Brahmacharin attains to the region of the Rishis. 1229. The commentator explains that having commenced with the assertion that men should sacrifice from desire of heaven, the speaker fears that the hearer may deny the very existence of heaven. Hence, he takes a surer ground for justifying slaughter, viz., the ground that is connected with the consideration of food. Living creatures must eat in order to live. The very support of life requires the slaughter of life. Slaughter, therefore, is justified by the highest necessity. 1230. i.e., there are the essential requisites of sacrifice. 1231. The seven domestic animals are cow, goat, man, horse, sheep, mule, and ass. The seven wild ones are lion, tiger, boar, buffalo, elephant, bear, and monkey. 1232. Vichinwita is Vivechayet with alamvartham understood; atmanah is equivalent to jivat. 1233. All the products of the cow that are named here are not required in all sacrifices. Some are required in some, others in others. Those then that _are_ required, when coupled with Ritwijas and Dakshina, complete the respective sacrifices or uphold or sustain them. 1234. Samhritya means Ekikritya and not 'destroying' as the Burdwan translator wrongly takes it. 1235. The Burdwan translator, notwithstanding the clear language of both the text and commentary, wrongly connects the first line o
PREV.   NEXT  
|<   1859   1860   1861   1862   1863   1864   1865   1866   1867   1868   1869   1870   1871   1872   1873   1874   1875   1876   1877   1878   1879   1880   1881   1882   1883  
1884   1885   1886   1887   1888   1889   1890   1891   1892   1893   1894   1895   1896   1897   1898   1899   1900   1901   1902   1903   1904   1905   1906   1907   1908   >>   >|  



Top keywords:
heaven
 

attains

 
region
 

required

 

Rishis

 

commentator

 

sacrifices

 
speaker
 
censured
 
sacrifice

ground
 

wrongly

 

Burdwan

 

pointed

 

prince

 

translator

 

slaughter

 

essential

 
requisites
 

necessity


animals
 

domestic

 

existence

 
justified
 
connected
 

consideration

 

creatures

 

Living

 

Slaughter

 
highest

requires

 

justifying

 

support

 

sustain

 

uphold

 

Samhritya

 
Ekikritya
 

respective

 

complete

 

coupled


Ritwijas

 

Dakshina

 
destroying
 
connects
 

commentary

 
notwithstanding
 

language

 

elephant

 

monkey

 

Vichinwita