FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>   >|  
of translation. He then published them, with the original, in the year 1825. The perfect harmlessness and _naivete_ of this author has made him also a favourite of the government; and when, twelve years ago, he celebrated his seventieth birthday, honours and distinctions of all kinds were accumulated on his head. As dramatic poets, Shakhofskoi, Chmelnitzky, Gribojedof,[35] and Ozerof, must be mentioned; the first three chiefly as writers of comedies; the last as the author of a very popular drama entitled _Gore ot Uma_, Miseries of Intellect. While it cannot be doubted that the Russians have a decided talent for the comic, both as writers and as actors, it is still a fact that they have never produced a single tragedy of great power. Ozerof, who wrote quite a number of them, belongs more in spirit to the preceding period; during which the French was the only acknowledged model. The success he met with can be explained only by the want of competitors. No form of poetry has found more favour in Russia than the historical novel. It was cultivated to some extent at this time; but the flower of this branch falls more properly within the following period. A voluminous novel, entitled _Bursak_ by B. Nareshnoi, belonged to another species. It was written with a good deal of harmless humour, somewhat in the style of Le Sage's Gil Blas. It narrated the history of a _Bursarian_, or scholar of one of the monastic seminaries in Malo-Russia; and is full of adventures, lively descriptions of manners, and amusing incidents.[36] The literature of translations continued to occupy very many pens. Here must be mentioned: Gnjeditch's version of the Iliad; Merzljakof's translation of Tasso's Jerusalem; Wojeikof's AEneid; Martynof's translation of several ancient classics, etc. To foreigners, the travels of the Russians by sea and land offer the most interesting and instructive part of their literature. The most distinguished of their well known expeditions have indeed been conducted by Germans, as Krusenstern, Kotzebue, Bellinghausen, Wrangel; some however by Russians, as Golovnin, Lazaref, and others; and the results of all of them contribute to the honour of Russia, and are laid up in the temple of her literature. The regions of Malo-Russia, the Caucasus, and Taurida, of which comparatively little was known, were explored by Muraviev-Apostol, Glinka, Bronefsky, and others; and described by them in valuable volumes. An account of
PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>   >|  



Top keywords:

Russia

 

Russians

 
literature
 

translation

 

period

 

writers

 

mentioned

 

entitled

 

Ozerof

 
author

amusing

 
Gnjeditch
 
Merzljakof
 
version
 
continued
 

translations

 

occupy

 

incidents

 

monastic

 

humour


harmless

 

belonged

 

species

 

written

 

seminaries

 

adventures

 

lively

 

descriptions

 
history
 

narrated


Bursarian

 

scholar

 

manners

 

temple

 
regions
 
honour
 

Golovnin

 
Lazaref
 
results
 

contribute


Caucasus
 
Taurida
 

valuable

 

volumes

 

account

 

Bronefsky

 

Glinka

 

comparatively

 

explored

 

Muraviev