FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97  
98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   >>  
381. #que# = _for_; #le = al afan.# 384. #oyera = pudiera, podria, oirla.# 413. #ofreci dar#, _I would gladly have given_. 423-426. Compare corresponding lines in first edition: Cuanto padezco mirad pues ya como dicha cuento que mis penas un momento suspendan su intensidad. 447-450. #Vuestras razones ... crimen#, _your words of intercession carry conviction to his heart; any hesitation or reluctance on my part would be (considered) disrespect, sinful_. 455. #que ... mortaja = que el se limite a tenerme una cruz y una mortaja#, _he need do no more than provide me a cross and a shroud_. 559. #de infeliz ... mas#, _from an unhappy state I have passed to one still more wretched_. 564-565. #por senas que ... judio.# Teresa's meaning is clear; he must be either a Jew or a Moor, she thinks, since he refused to partake of the slices of pork and wine that she had offered him. She might have expressed herself more logically thus: _por senas que_ (as proof that) _debe ser moro o judio, nada de ello (magras y vino) ha probado_. 572. #iQue haya ... oi!# _If it were only a dream what I believe that I heard!_ 600. #Ya que padeci, padezca (ella).# 603-605. #al fin ... miserable#, _after all, compared with her, Manilla was of little account_. 616-617. See _buena_ in Vocabulary. 664. #en que reina#, _where he now dwells_. 673-674. #sin que ... ofensa#, _without any one's being able to take offense at my tears_. 734. #que lea#, _that he may read_. 735. #encontrarmelas.# _Me_, dative of interest or concern, may be translated: _for all I care_. 764. #se ofrezca ... morir#, _consent to worse than death_. ACTO TERCERO 7. #Si esto ... difunto = esto es como si yo amortajase a un difunto.# 34. #No tardaran ... San Pedro#, _the call to vespers will not be long in sounding over there in Saint Peter's_. San Pedro is the name of the old parochial church in Teruel connected with the legend of _Los Amantes_. 73-74. #Yo no creia que dudarais de mi rendimiento fiel.# 84-86. #y al fin hallareis otro que no podeis figuraros en vuestro rigor esquivo.# 89. #aun no le visteis#, _him you have not yet seen_. 107-109. #una lengua venenosa no pudo jamas echarme maldicion mas espantosa que decir#.... 142-144. #Para romper ... indagaciones#, _in order to break my bondage (free myself from love of you), in order to find defects in you, my investigations were un
PREV.   NEXT  
|<   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97  
98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   >>  



Top keywords:
mortaja
 

difunto

 
dative
 
interest
 

concern

 

translated

 

encontrarmelas

 

TERCERO

 

bondage

 
ofrezca

consent

 

offense

 
Vocabulary
 
account
 
investigations
 

Manilla

 
ofensa
 
defects
 

dwells

 

parochial


visteis

 

church

 

Teruel

 

connected

 

legend

 
figuraros
 
dudarais
 

podeis

 

vuestro

 

esquivo


Amantes
 
amortajase
 

tardaran

 

indagaciones

 
hallareis
 
romper
 

espantosa

 

sounding

 

venenosa

 
lengua

maldicion

 

vespers

 

echarme

 
rendimiento
 

conviction

 
reluctance
 

hesitation

 

intercession

 

Vuestras

 

razones