FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134  
135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   >>   >|  
ang. That this river must have been the demarcation between the two provinces is obvious; one glance into that deep rift, the only exit from which is by painful worked artificial zigzags which, under the most favourable conditions, cannot be called safe, will satisfy the most sceptical geographer. The exact statement of distance is a proof that Marco entered the territory of Yung-ch'ang." Captain Gill says (II. p. 343-344) that the five marches of Marco Polo "would be very long ones. Our journey was eight days, but it might easily have been done in seven, as the first march to Hsia-Kuan was not worthy of the name. The Grosvenor expedition made eleven marches with one day's halt--twelve days altogether, and Mr. Margary was nine or ten days on the journey. It is true that, by camping out every night, the marches might be longer; and, as Polo refers to the crackling of the bamboos in the fires, it is highly probable that he found no '_fine hostelries_' on this route. This is the way the traders still travel in Tibet; they march until they are tired, or until they find a nice grassy spot; they then off saddles, turn their animals loose, light a fire under some adjacent tree, and halt for the night; thus the longest possible distance can be performed every day, and the five days from Ta-li to Yung-Ch'ang would not be by any means an impossibility."--H.C.] NOTE 2.--Ramusio says that both men and women use this gold case. There can be no better instance of the accuracy with which Polo is generally found to have represented Oriental names, when we recover his _real_ representation of them, than this name _Zardandan_. In the old Latin editions the name appeared as _Ardandan_, _Ardadam_, etc.; in Ramusio as _Cardandan_, correctly enough, only the first letter should have been printed C. Marsden, carrying out his systematic conversion of the Ramusian spelling, made this into _Kardandan_, and thus the name became irrecognizable. Klaproth, I believe, first showed that the word was simply the Persian ZAR-DANDAN, "Gold-Teeth," and produced quotations from Rashiduddin mentioning the people in question by that identical name. Indeed that historian mentions them several times. Thus: "North-west of China is the frontier of Tibet, and of the ZARDANDAN, who lie between Tibet and Karajang. These people cover their teeth with a gold case, which they take off when they eat." They are also frequently mentioned in the Chinese annals about this p
PREV.   NEXT  
|<   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134  
135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   >>   >|  



Top keywords:

marches

 

journey

 

people

 
Ramusio
 

distance

 

Ardandan

 
appeared
 

editions

 

Ardadam

 
impossibility

correctly

 

Cardandan

 

generally

 

accuracy

 

instance

 

represented

 

recover

 

Oriental

 

representation

 

Zardandan


Klaproth

 

frontier

 

ZARDANDAN

 

historian

 

Indeed

 

mentions

 

Karajang

 

mentioned

 
frequently
 

Chinese


annals
 
identical
 
question
 

Kardandan

 

spelling

 

irrecognizable

 

Ramusian

 

conversion

 

printed

 

Marsden


carrying

 

systematic

 

produced

 

quotations

 

Rashiduddin

 

mentioning

 

DANDAN

 

showed

 

simply

 
Persian