FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180  
181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   >>   >|  
tured into what we call _grass-cloths_. The light smooth textures so called are termed by the Chinese _Hiapu_ or "summer cloths." Kwei-chau produces such. But perhaps that specially intended is a species of hemp (_Urtica Nivea?_) of which M. Perny of the R.C. Missions says, in his notes on Kwei-chau: "It affords a texture which may be compared to _batiste_. This has the notable property of keeping so cool that many people cannot wear it even in the hot weather. Generally it is used only for summer clothing." (_Dict. des Tissus_, VII. 404; _Chin. Repos._ XVIII. 217 and 529; _Ann. de la Prop. de la Foi_, XXXI. 137.) NOTE 3.--Tigers of course are meant. (See supra, vol. i. p. 399.) M. Perny speaks of tigers in the mountainous parts of Kwei-chau. (Op. cit. 139.) NOTE 4.--These great dogs were noticed by Lieutenant (now General) Macleod, in his journey to Kiang Hung on the great River Mekong, as accompanying the caravans of Chinese traders on their way to the Siamese territory. (See _Macleod's Journal_, p. 66.) NOTE 5.--The trade in wild silk (i.e. from the oak-leaf silkworm) is in truth an important branch of commerce in Kwei-chau. But the chief seat of this is at Tsuni-fu, and I do not think that Polo's route can be sought so far to the eastward. (_Ann. de la Prop._ XXXI. 136; _Richthofen_, Letter VII. 81.) NOTE 6.--We have now got back to Sindafu, i.e. Ch'eng-tu fu in Sze-ch'wan, and are better able to review the geography of the track we have been following. I do not find it possible to solve all its difficulties. The different provinces treated of in the chapters from lv. to lix. are strung by Marco upon an easterly, or, as we must interpret, _north-easterly_ line of travel, real or hypothetical. Their names and intervals are as follows: (1) Bangala; whence 30 marches to (2) Caugigu; 25 marches to (3) Anin; 8 marches to (4) Toloman or Coloman; 12 days in Cuiju along a river to the city of (5) Fungul, Sinugul (or what not); 12 days further, on or along the same river, to (6) Ch'eng-tu fu. Total from Bangala to Ch'eng-tu fu 87 days. I have said that the line of travel is real _or hypothetical_, for no doubt a large part of it was only founded on hearsay. We last left our traveller at Mien, or on the frontier of Yun-nan and Mien. _Bangala_ is reached _per sallum_ with no indication of interval, and its position is entirely misapprehended. Marco conceives of it, not as in India, but as being, like Mien, a prov
PREV.   NEXT  
|<   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180  
181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   >>   >|  



Top keywords:

Bangala

 

marches

 

easterly

 
hypothetical
 

travel

 

Macleod

 
cloths
 

Chinese

 

summer

 
interpret

strung

 

smooth

 

intervals

 

termed

 

called

 

textures

 

chapters

 

difficulties

 

specially

 

Sindafu


review

 

geography

 

produces

 

provinces

 

treated

 

frontier

 

reached

 

traveller

 
hearsay
 

sallum


conceives
 
misapprehended
 
indication
 

interval

 

position

 

founded

 

Coloman

 

Toloman

 

intended

 

Caugigu


Fungul

 

Sinugul

 

Richthofen

 

texture

 

batiste

 

compared

 

Tigers

 

speaks

 

tigers

 
noticed