FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127  
128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   >>   >|  
ESSE. Celui qui est avec nous? LISETTE. Lui-meme. LA COMTESSE. Je n'avois garde d'y etre.[49] Ou as-tu pris son air simple et de bon homme? Dis donc un air franc et ouvert, a la bonne heure: il sera reconnoissable. LISETTE. Ma foi, Madame, je vous le rends comme je le vois. LA COMTESSE. Tu le vois tres mal, on ne peut pas plus mal: en mille ans on ne le devineroit pas a ce portrait-la. Mais de qui tiens-tu ce que tu me contes de son amour? LISETTE. De lui, qui me l'a dit; rien que cela. N'en riez-vous pas? Ne faites pas semblant de le savoir. Au reste, il n'y a qu'a vous en defaire tout doucement. LA COMTESSE. Helas! je ne lui en veux point de mal.[50] C'est un fort honnete homme, un homme dont je fais cas, qui a d'excellentes qualites; et j'aime encore mieux que ce soit lui qu'un autre. Mais ne te trompes-tu pas aussi? Il ne t'aura peut-etre parle que d'estime: il en a beaucoup pour moi, beaucoup; il me l'a marquee en mille occasions d'une maniere fort obligeante. LISETTE. Non, Madame, c'est de l'amour qui regarde vos appas; il en a prononce le mot sans bredouiller comme a l'ordinaire. C'est de la flamme... Il languit, il soupire. LA COMTESSE. Est-il possible? Sur ce pied-la, je le plains, car ce n'est pas un etourdi: il faut qu'il le sente, puisqu'il le dit; et ce n'est pas de ces gens-la dont[51] je me moque: jamais leur amour n'est ridicule. Mais il n'osera m'en parler, n'est-ce pas? LISETTE. Oh! ne craignez rien! j'y ai mis bon ordre:[52] il ne s'y jouera pas.[53] Je lui ai ote toute esperance. N'ai-je pas bien fait? LA COMTESSE. Mais oui, sans doute, oui, pourvu que vous ne l'ayez pas brusque, pourtant. Il falloit y prendre garde: c'est un ami que je veux conserver. Et vous avez quelquefois le ton dur et reveche, Lisette; il valoit mieux le laisser dire. LISETTE. Point du tout. Il vouloit que je vous parlasse en sa faveur. LA COMTESSE. Ce pauvre homme! LISETTE. Et je lui ai repondu que je ne pouvois pas m'en meler, que je me brouillerais avec vous si je vous en parlois, que vous me donneriez mon conge, que vous lui donneriez le sien. LA COMTESSE. Le sien. Quelle grossierete! Ah! que c'est mal parler! Son conge? Et meme est-ce que je vous aurois donne le votre? Vous savez bien que non. D'ou vient[54] mentir, Lisette? C'est un ennemi que vous m'allez faire d'un des hommes du monde que je considere le plus et qui le merite le mieux. Quel sot l
PREV.   NEXT  
|<   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127  
128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   >>   >|  



Top keywords:

COMTESSE

 

LISETTE

 

Lisette

 

donneriez

 

parler

 
beaucoup
 

Madame

 

pourtant

 

prendre

 
conserver

falloit

 

laisser

 
valoit
 

brusque

 

reveche

 

quelquefois

 

craignez

 

ridicule

 

jouera

 
pourvu

esperance

 

faveur

 

mentir

 

ennemi

 

merite

 

considere

 

hommes

 
aurois
 

repondu

 

pouvois


brouillerais

 

pauvre

 

parlasse

 

jamais

 
parlois
 

grossierete

 

Quelle

 

vouloit

 
puisqu
 
doucement

defaire

 

ouvert

 

qualites

 

encore

 

excellentes

 

honnete

 

simple

 
savoir
 

semblant

 

contes