FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195  
196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   >>   >|  
with his foes. It does not appear who Khatib was. Perhaps the name was Hittite,(197) and he may have been the Prince of Hamath or of Emesa. The following letter from Aziru's father, Abdasherah, belongs to a later period of the war, when Ullaza and all the cities north of Gebal had been conquered by the Amorites. It is couched in the same insidious language; and the letters of Ribadda, which follow, show that Amenophis was not open to conviction for a long time, though warned by his true friends. The proclamation is still later, after the attack on Sidon, and may fitly conclude the Amorite correspondence. 97 B.--"To the King my Son my Lord thus _Abdasratu_(198) thy servant, the dust of thy feet. At the feet of the King my Lord seven times and seven times I bow. Behold I am the King's servant, and a dog who is his neighbor (or his 'friend'?); and all the land of the Amorites is his. I often said to _Pakhanati_(199) my _Paka_ (Egyptian resident), 'Let him gather soldiers to defend the people of this King.' Now all (cursed?) as King, the King of the Phoenician (_Kharri_) soldiers ... _Kharri_: the King shall ask if I do not guard the city of _Simyra_ (and) the city _Ullaza_. Lo my _Paka_ is in her: I proclaim the Sun-King; and I have (given orders?) to obey. The city _Simyra_ is a neighbor,(200) and all the lands are the King's--my Sun, my Lord; I watch for him: and I know that the King my Lord is very glorious; and _Pakhanati_ my _Paka_ is established to judge therein." COPY OF A PROCLAMATION AGAINST AZIRU, SENT TO EGYPT BY KHANNI, WHEN SENT AGAIN TO SYRIA 92 B.--"To the Chief of the Amorite city by letter thus (says) your Lord. A chief of the city of _Gebal_ has said thus in his petition: 'Send him away from my gate (he says); he is robbing me and disputes with me in my chief city.'(201) And I have heard this and much beside which they have said to me as I now speak to say. "Thou hast sent to the King thy Lord (saying thus), 'I am thy servant as all former guardians(202) who have been in this city.' And you do well to say thus. (But) I hear so to say a ruler of ours whose petition (is), 'Send him away from my gate, (he is) out of his city.' And in the city _Zituna_ (Sidon) he abides, and has subjected himself among chiefs who are governors; and, though certainly knowing what is said, thou dost not confess the persecution of these chiefs. If thou art, as is assured, a servant of the King, how is his cutting off law
PREV.   NEXT  
|<   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195  
196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   >>   >|  



Top keywords:

servant

 

neighbor

 

Amorite

 
petition
 

Simyra

 

Kharri

 

Pakhanati

 

soldiers

 

chiefs

 

Amorites


letter
 

Ullaza

 

KHANNI

 
assured
 

persecution

 

established

 

glorious

 

AGAINST

 

PROCLAMATION

 

cutting


confess
 

subjected

 

Zituna

 

abides

 

robbing

 
knowing
 
disputes
 

governors

 

guardians

 

warned


friends
 

proclamation

 

Amenophis

 

conviction

 

Hamath

 

Prince

 
correspondence
 

conclude

 

attack

 
follow

cities

 
period
 

father

 
Abdasherah
 

belongs

 

language

 

letters

 

Ribadda

 

insidious

 

conquered