with his foes. It does not appear who Khatib was. Perhaps
the name was Hittite,(197) and he may have been the Prince of Hamath or of
Emesa. The following letter from Aziru's father, Abdasherah, belongs to a
later period of the war, when Ullaza and all the cities north of Gebal had
been conquered by the Amorites. It is couched in the same insidious
language; and the letters of Ribadda, which follow, show that Amenophis
was not open to conviction for a long time, though warned by his true
friends. The proclamation is still later, after the attack on Sidon, and
may fitly conclude the Amorite correspondence.
97 B.--"To the King my Son my Lord thus _Abdasratu_(198) thy servant, the
dust of thy feet. At the feet of the King my Lord seven times and seven
times I bow. Behold I am the King's servant, and a dog who is his neighbor
(or his 'friend'?); and all the land of the Amorites is his. I often said
to _Pakhanati_(199) my _Paka_ (Egyptian resident), 'Let him gather
soldiers to defend the people of this King.' Now all (cursed?) as King,
the King of the Phoenician (_Kharri_) soldiers ... _Kharri_: the King shall
ask if I do not guard the city of _Simyra_ (and) the city _Ullaza_. Lo my
_Paka_ is in her: I proclaim the Sun-King; and I have (given orders?) to
obey. The city _Simyra_ is a neighbor,(200) and all the lands are the
King's--my Sun, my Lord; I watch for him: and I know that the King my Lord
is very glorious; and _Pakhanati_ my _Paka_ is established to judge
therein."
COPY OF A PROCLAMATION AGAINST AZIRU, SENT TO EGYPT BY KHANNI, WHEN SENT
AGAIN TO SYRIA
92 B.--"To the Chief of the Amorite city by letter thus (says) your Lord. A
chief of the city of _Gebal_ has said thus in his petition: 'Send him away
from my gate (he says); he is robbing me and disputes with me in my chief
city.'(201) And I have heard this and much beside which they have said to
me as I now speak to say.
"Thou hast sent to the King thy Lord (saying thus), 'I am thy servant as
all former guardians(202) who have been in this city.' And you do well to
say thus. (But) I hear so to say a ruler of ours whose petition (is),
'Send him away from my gate, (he is) out of his city.' And in the city
_Zituna_ (Sidon) he abides, and has subjected himself among chiefs who are
governors; and, though certainly knowing what is said, thou dost not
confess the persecution of these chiefs. If thou art, as is assured, a
servant of the King, how is his cutting off law
|