FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  
heaps upon the devoted heads of the Germans is not his last word on the subject. Nor did he ever lose sight of his lofty ideal of liberty for his degraded fatherland or cease to hope for its realization. In this strain he concludes the "Hymne an die Freiheit" (1790) with a splendid outburst of patriotic enthusiasm: Dann am suessen, heisserrung'nen Ziele, Wenn der Ernte grosser Tag beginnt, Wenn veroedet die Tyrannenstuehle, Die Tyrannenknechte Moder sind, Wenn im Heldenbunde meiner Brueder Deutsches Blut und deutsche Liebe glueht, Dann, O Himmelstochter! sing ich wieder, Singe sterbend dir das letzte Lied.[50] What a remarkable change is noticeable in the tone which the poet assumes toward his country in the lines "Gesang des Deutschen," written in 1799, probably after the completion of his "Hyperion": O heilig Herz der Voelker, O Vaterland! Allduldend gleich der schweigenden Muttererd' Und allverkannt, wenn schon aus deiner Tiefe die Fremden ihr Bestes haben. Du Land des hohen, ernsteren Genius! Du Land der Liebe! bin ich der Deine schon, Oft zuernt' ich weinend, dass du immer Bloede die eigene Seele leugnest.[51] How much the reproach has been softened, and with what tender regard he strives to mollify his former bitterness! To this change in his feelings, his sojourn in strange places and the attendant discouragements and disappointments seem to have contributed not a little, for in the poem "Rueckkehr in die Heimat," written in 1800, the contempt of "Hyperion" has been replaced by compassion. He sees himself and his country linked together in the sacred companionship of suffering, consequently it can no longer be the object of his scorn. Wie lange ist's, O wie lange! des Kindes Ruh' Ist hin, und hin ist Jugend, und Lieb' und Glueck, Doch du, mein Vaterland! du heilig Duldendes! siehe, du bist geblieben.[52] But the fact remains, nevertheless, that Hoelderlin from his early youth felt himself a stranger in his own land and among his own people. Some of the causes of this circumstance have already been discussed. The fact itself is important because it establishes the connection between his Weltschmerz and his most noteworthy characteristic as a poet, namely, his Hellenism. No other German poet has allowed himself to be so completely dominated by the Greek idea as did Hoelderlin. And in his case it may properly be call
PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  



Top keywords:

heilig

 

Vaterland

 
change
 

country

 
Hoelderlin
 

written

 

Hyperion

 

sojourn

 

suffering

 

bitterness


feelings

 

tender

 

object

 

softened

 

regard

 

longer

 

strange

 

mollify

 

strives

 

places


compassion

 

contributed

 

replaced

 

contempt

 
Heimat
 
Rueckkehr
 

sacred

 

linked

 

attendant

 

disappointments


discouragements

 

companionship

 

Glueck

 

Weltschmerz

 
noteworthy
 
characteristic
 

connection

 

establishes

 

discussed

 
important

Hellenism
 

properly

 
dominated
 
German
 
allowed
 
completely
 

circumstance

 

reproach

 

Duldendes

 
Jugend