FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70  
71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   >>  
hout a hopeful afterthought, in which the poet turns from self-contemplation to a view of a larger destiny. Not so in Lenau's poem, "Welke Rosen": In einem Buche blaetternd, fand Ich eine Rose welk, zerdrueckt, Und weiss auch nicht mehr, wessen Hand Sie einst fuer mich gepflueckt. Ach mehr und mehr im Abendhauch Verweht Erinn'rung; bald zerstiebt Mein Erdenlos; dann weiss ich auch Nicht mehr, wer mich geliebt.[141] The intensely personal note of the last stanza is in marked contrast with the corresponding stanza of Hoelderlin's poem just quoted. Further evidence that Lenau's Weltschmerz was constitutional, while Hoelderlin's was the result of experience, lies in this very fact, that nowhere do the writings of the former exhibit that stage of buoyant expectation, youthful enthusiasm, or hopeful striving, which we find in some of the earlier poems of the latter. In Hoelderlin's ode "An die Hoffnung," he apostrophizes hope as "Holde! guetig Geschaeftige!" Die du das Haus der Trauernden nicht verschmaehst.[142] Lenau, in his poem of the same title, tells us he has done with hope: All dein Wort ist Windesfaecheln; Hoffnung! dann nur trau' ich dir, Weisest du mit Trosteslaecheln Mir des Todes Nachtrevier.[143] Even his Faust gives himself over almost from the outset to abject despair. Logically consequent upon this state of mind is the poet's oft-repeated longing for death. The persistency of this thought may be best illustrated by a few quotations from poems and letters, arranged chronologically: 1831. Mir wird oft so schwer, als ob ich einen Todten in mir herumtruege.[144] 1833. Und mir verging die Jugend traurig, Des Fruehlings Wonne blieb versaeumt, Der Herbst durchweht mich trennungsschaurig, Mein Herz dem Tod entgegentraeumt.[145] 1837. Heute dachte ich oefter an den Tod, nicht mit bitterem Trotz und stoerrischem Verlangen, sondern mit freundlichem Appetit.[146] 1837. Soll ich Dir alles sagen? Wisse, dass ich wirklich daran dachte, mir den Tod zu geben.[147] 1838. Der Gedanke des Todes wird mir immer freundlicher, und ich verschwende mein Leben gerne.[148] 1838. Durchs Fenster kommt ein duerres Blatt Vom Wind hereingetrieben; Dies leichte offne Brieflein hat Der Tod an mich geschrieben.[149] 1840. Oft will mich's gemahnen, als haette ich
PREV.   NEXT  
|<   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70  
71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   >>  



Top keywords:

Hoelderlin

 

Hoffnung

 
hopeful
 

stanza

 
dachte
 

Fruehlings

 

versaeumt

 

traurig

 

herumtruege

 

verging


Jugend

 

Todten

 

repeated

 

longing

 

consequent

 

outset

 

abject

 

despair

 

Logically

 

persistency


thought

 

arranged

 

letters

 

chronologically

 
schwer
 
quotations
 

illustrated

 

stoerrischem

 

Fenster

 

duerres


Durchs

 

verschwende

 

freundlicher

 

hereingetrieben

 
gemahnen
 
haette
 

geschrieben

 

leichte

 

Brieflein

 
Gedanke

bitterem
 

oefter

 
sondern
 
Verlangen
 
trennungsschaurig
 
durchweht
 

entgegentraeumt

 

freundlichem

 

Appetit

 
wirklich