FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67  
68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   >>  
he Polish cause. But here again the personal element is strongly in evidence. A chance acquaintance, which afterward became an intimate friendship, with Polish fugitives, seems to have been the immediate occasion of his Polenlieder, so that his enthusiasm for Polish liberty must be regarded as incidental rather than spontaneous. Needless to say that with a Greek cult such as Hoelderlin's Lenau had no patience whatever. "Dass die Poesie den profanen Schmutz wieder abwaschen muesse, den ihr Goethe durch 50 Jahre mit klassischer Hand gruendlich einzureiben bemueht war; dass die Freiheitsgedanken, wie sie jetzt gesungen werden, nichts seien als konventioneller Troedel,--davon haben nur wenige eine Ahnung."[121] All these considerations tend to convince us that Lenau's Weltschmerz is after all of a much narrower and more personal type than Hoelderlin's. Again and again he runs through the gamut of his own painful emotions and experiences, diagnosing and dissecting each one, and always with the same gloomy result. Consequently his Weltschmerz loses in breadth what through the depth of the poet's introspection it gains in intensity. One of the most striking and, unless classed among his numerous other pathological traits, one of the most puzzling of Lenau's characteristics is the perverseness of his nature. His intimate friends were wont to explain it, or rather to leave it unexplained by calling it his "Husarenlaune" when the poet would give vent to an apparently unprovoked and unreasonable burst of anger, and on seeing the consternation of those present, would just as suddenly throw himself into a fit of laughter quite as inexplicable as his rage. He takes delight in things which in the ordinarily constructed mind would produce just the reverse feeling. Speaking once of a particularly ill-favored person of his acquaintance he says: "Eine so gewaltige Haesslichkeit bleibt ewig neu und kann sich nie abnuetzen. Es ist was Frisches darin, ich sehe sie gerne."[122] And in not a few of his poems we see a certain predilection for the gruesome, the horrible. So in the remarkable figure employed in "Faust:" Die Traeume, ungelehr'ge Bestien, schleichen Noch immer nach des Wahns verscharrten Leichen.[123] This perverseness of disposition is in a large measure accounted for by the fact that Lenau was eternally at war with himself. Speaking in the most general way, Hoelderlin's Weltschmerz had its origin in his conflict w
PREV.   NEXT  
|<   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67  
68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   >>  



Top keywords:

Hoelderlin

 

Polish

 
Weltschmerz
 

Speaking

 
acquaintance
 

personal

 

perverseness

 

intimate

 

things

 

ordinarily


person

 

delight

 

favored

 

produce

 

reverse

 

feeling

 

inexplicable

 

constructed

 

friends

 

gewaltige


apparently

 

unprovoked

 

unreasonable

 

consternation

 
laughter
 
explain
 

unexplained

 

Husarenlaune

 

present

 

calling


suddenly

 

Leichen

 

verscharrten

 

schleichen

 
Traeume
 
ungelehr
 

Bestien

 

general

 

origin

 
conflict

eternally
 

disposition

 
measure
 
accounted
 
employed
 
figure
 

abnuetzen

 

Frisches

 

bleibt

 
predilection