FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  
d the reader feels what the boy was not slow to learn, that the stately movement of the Greek stanzas lends an added dignity to the expression of sorrow, which was to constitute so large a part of his poetic activity. As already stated, the Alcaic measure was of all the Greek verse-forms Hoelderlin's favorite, and the one most frequently and successfully employed by him. He is very fond of introducing Germanic alliteration into these unrhymed stanzas, as the following example will illustrate: Und wo sind Dichter, denen der Gott es gab, Wie unsern Alten, freundlich und fromm zu sein, Wo Weise, wie die unsern sind, die Kalten und Kuehnen, die unbestechbarn?[57] The Asclepiadeian stanza he employs much less frequently, the Sapphic only once, and that with indifferent success. It was the ode, dithyramb and hymn, the serious lyric, which Hoelderlin selected as the models for his poetic fashion. In this purpose he was not alone, for his friend Neuffer writes to him in 1793, with an enthusiasm which in the intensity of expression common at the time, seems almost like an inspiration: "Die hoehere Ode und der Hymnus, zwei in unsern Tagen, und vielleicht in allen Zeitaltern am meisten vernachlaessigte Musen! in ihre Arme wollen wir uns werfen, von ihren Kuessen beseelt uns aufraffen. Welche Aussichten! Dein Hymnus an die Kuehnheit mag Dir zum Motto dienen! Mir gehe die Hoffnung voran."[58] But it was in the form much more than in the contents of his poems, that Hoelderlin carried out the Greek idea. Most of his lyrics are occasional poems, or have abstract subjects, as for example, "An die Stille," "An die Ehre," "An den Genius der Kuehnheit," and so on. Only here and there does he take a classic subject or introduce classic references. The truth of the matter is, that with all his fervid enthusiasm for Hellenic ideals, and with all his Greek cult, Hoelderlin was not the genuine Hellenist he thought himself to be. This is due to the fact that his turning to Greece was in its final analysis attributable rather to selfish than to altruistic motives. He wanted to get away from the deplorable realities about him, the things which hurt his tender soul, and so he constructed for himself this idealized world of ancient and modern Greece, and peopled it with his own creations. In Hoelderlin's "Hyperion," we have the first poetic work in German which takes modern Greece as its locality and a modern Hellene as its h
PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  



Top keywords:

Hoelderlin

 

Greece

 
poetic
 

unsern

 
modern
 

classic

 

frequently

 

stanzas

 

Hymnus

 

enthusiasm


Kuehnheit

 

expression

 

subjects

 

Aussichten

 

abstract

 

werfen

 

occasional

 

Stille

 

Kuessen

 

Genius


beseelt

 

aufraffen

 

Welche

 

contents

 
Hoffnung
 
dienen
 

carried

 

lyrics

 

genuine

 

things


tender

 

idealized

 

constructed

 

realities

 
wanted
 
deplorable
 

ancient

 

German

 

locality

 
Hellene

peopled
 

creations

 
Hyperion
 
motives
 
altruistic
 
matter
 

fervid

 

Hellenic

 

ideals

 
references