any.
Shouldn't you like to have three
little girls, papa?"
Papa couldn't answer "no" to that.
Jennie's father was a doctor.
He went to the hospital every day.
One day Jennie went to the hospital
with him.
She saw two little girls there.
They had to stay in bed all day.
Jennie was very sorry about it.
When she went home, she took her
dolls.
She dressed two of them in their
prettiest clothes.
Then she took them to her father.
"May I make the little girls a present
of my dolls?" she asked him.
"Yes, you may," said papa.
Jennie took the dolls to the girls.
See how pleased they are.
Jennie was very much pleased too.
amable--anciana--semillas--ventana.
Elena es una nina amable.
A ella le gusta hacer dichosos a los
demas.
Una pobre senora anciana vive cerca
de ella.
Elena va a verla.
Ella dice,--Buenos dias, dona
Florencia.
?Esta V. bien esta manana?
--No muy bien,--responde ella.
--Pero me alegro de verte.
Un dia dona Florencia dio a Elena
un paquetito.
Era un paquetito de semillas.
--Siembralas bajo tu ventana,--le
dijo.
--Antes de mucho tiempo brotaran
las flores.
Se asomaran y te miraran.
Yo no puedo ir para decirte: Buenos
dias.
Las flores lo diran por mi.
A Elena le gustaron mucho las semillas.
Las sembro debajo de su ventana.
Pronto salieron las hojas.
A los pocos dias brotaron las flores.
Elena cogio algunas para la anciana.
--Yo digo buenos dias una vez
solamente,--dijo Elena.
--Sus flores lo dicen muchas veces.
before--pack'age--blos'soms--seeds
Flor'ence--mor'ning--peep.
Helen is a dear little girl.
She likes to make the other people
happy.
A poor old lady lives near her.
Helen goes to see her.
She says "Good morning, Mrs. Florence.
Are you well this morning?"
"Not very well," she answers.
"But I am glad to see you."
One day Mrs. Florence gave Helen a
little package.
It was a little package of seeds.
"Sow them under your window," she
told her.
"Before long the blossoms will come
out.
|