papa,--se moriria sin agua.
--A mi me gusta el agua, tambien,--dijo
Pablo.
irrigate--alfalfa--hoe--shovel
ditch--clear.
"Paul," said papa, "are you coming?
We must irrigate the alfalfa to-day."
"Good!" said Paul. "I want to help."
"You may take your hoe," said
papa.
"I will take the big shovel."
Paul and papa walked through the
alfalfa.
"The blossoms are sweet," said Paul.
"Yes," said papa, "the bees know it.
See this one gathering honey."
When papa came to the ditch it was full
of clear water from the mountains.
"Open the gate, Paul," said papa.
Paul opened the gate quickly.
The water ran into the alfalfa field.
Paul and papa worked all day.
At night they were very tired, but
the field was irrigated.
"How fresh and green the alfalfa
looks!" said Paul.
"I am glad we gave it some water."
"Yes," said papa. "It would die without
the water."
"I like the water, too!" said Paul.
ciudad--rancho--redil--afilada
peluda--coyote--alejo--aullido.
Maria vive en una ciudad grande.
Ella tiene una amiga que se llama Luisa.
Luisa vive en un rancho en el campo.
En el rancho hay muchas ovejas.
Un dia Maria fue a visitar a Luisa.
La ninita de la ciudad no habia estado
en el campo nunca.
Le gustaba ver jugar a los corderos.
Una tarde las ninas fueron a pasear.
Estaban paseando cerca del redil de
las ovejas.
--Mira a ese perro extrano,--dijo Maria.
--Mira que nariz tan afilada tiene.
Sus orejas son puntiagudas tambien.
Mira que peluda es su cola.
Luisa miro al perro extrano y se rio.
--Ese no es un perro,--dijo ella.
--Ese es un coyote. Llamare a Turco
para que le eche fuera.
Turco corrio ladrando tras el coyote.
El coyote se alejo muy de prisa.
Por la noche Maria oyo un aullido
extrano.
--?Que es eso?--le pregunto a Luisa.
--Ese es el coyote,--dijo Luisa.
--El aulla porque quiere su cena.
ranch--evening--sharp--bushy
coyote--drive--supper.
Mary lives in a large city.
She has a friend named Louise.
Louise lives on a ranch in the country.
On the ranch are many sheep.
|