FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394  
395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   >>   >|  
e of the death of Athalaric. Notwithstanding the obscurity of many of the allusions in it, this document is one of our best authorities for the history of Amalasuentha's regency, and is therefore translated almost verbatim.] [Sidenote: Cassiodorus on his promotion to the Praefecture.] 'If I can only be sure that my advancement is acceptable to you, Conscript Fathers, I shall not doubt of its being approved by God and popular with all good men. 'It is in the nature of things to love a colleague, and you are in fact exalting your own honour when you approve of a dignity given to a _Senator_[713]. [Footnote 713: Partly a pun on his name, partly an allusion to his rank.] 'After our Sovereigns there is none to whom I so much desire to commend myself as you. To me honour will ever be the sole test of advantage. Justice, like a handmaid, will wait upon my actions; and the power, which I have not myself bought from our virtuous Sovereign, I in my turn shall sell to no man. You have heard, noble Sirs, the panegyrics[714] passed upon me at my entrance into office. These praises I will not dare to call false, but I will say that they lay upon me a heavy responsibility to show that they are not unmerited. [Footnote 714: The letter written by Cassiodorus himself, in the name of Athalaric, to announce his elevation to the Praefecture (Var. ix. 25).] 'Happy fortune of our time in which, while the Sovereign himself takes holiday, the love of his mother rules and covers us all with the robe of her universal charity! Happy for the young Ruler, who in this difficult position learns first to triumph over his impetuous impulses, and attains in the springtime of his life that self-control which hoary age with difficulty acquires! [Sidenote: Praises of Amalasuentha.] 'As for the Mother whom he so dutifully obeys, her most fittingly do all kingdoms venerate, whom to behold is to adore, to listen to is to witness a miracle. Of what language is she not a perfect mistress? She is skilled in the niceties of Attic eloquence; she shines in the majesty of Roman speech; she glories in the wealth of the language of her fathers. She is equally marvellous in all these, and in each the orator in his own especial tongue feels himself surpassed by her. A great safeguard and a great excellence is this in the ruler of so many nationalities. None needs an interpreter with his accomplished mistress. No ambassador need wait, or hear his wor
PREV.   NEXT  
|<   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394  
395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   >>   >|  



Top keywords:

Sovereign

 

mistress

 
Footnote
 

language

 

honour

 

Amalasuentha

 
Praefecture
 
Athalaric
 

Cassiodorus

 

Sidenote


difficult
 
triumph
 
position
 

learns

 

impetuous

 

impulses

 
control
 

difficulty

 

springtime

 

attains


accomplished

 

interpreter

 

ambassador

 

universal

 

fortune

 

announce

 

elevation

 

holiday

 

charity

 

mother


covers

 

nationalities

 

especial

 

skilled

 

niceties

 
tongue
 
written
 

surpassed

 

perfect

 

eloquence


orator
 
wealth
 

marvellous

 

fathers

 

glories

 

speech

 
shines
 

majesty

 
miracle
 

dutifully