FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413  
414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   >>   >|  
t tantum de _prima illatione_ faciamus _suspendi_ quantum ad nos notitia directa vulgaverit.' The meaning of Cassiodorus seems quite clear, though it is not easy to understand how far the actual gift of money was supplemented by, or independent of, remission of land-tax.] 'And put up your prayers for your most affectionate Sovereigns, that they may receive back again from Heaven the favour which they are conferring on you.' 16. SENATOR, PRAETORIAN PRAEFECT, TO THE LIGURIANS. [Sidenote: Oppressions practised on the Ligurians to be remedied.] 'In thanking me so earnestly for a recent benefit [probably the present mentioned in the preceding letter] you invited me to further favours, and the implied promise which I then gave you I now fulfil. 'You complain that you are burdened with unjust weights and measures, and I therefore declare that this iniquity shall cease, and that no tax-collector or tithe-collector[769], shall dare to use too long a measure or too heavy a weight [in the collection of the King's revenue]. [Footnote 769: 'Exactores atque susceptores.' For the latter office, see Cod. Theod. xii. 6.] 'Also that their accounts shall be promptly balanced, and that any overcharge that may be detected shall be at once repaid. 'Now then, your minds being freed from anxiety on this score, turn your attention to the supply of the wants of our most flourishing army, and show your zeal for the public good, since we have satisfied you that it is not for private and fraudulent gains that you are to pay your contributions.' 17. ON THE PROMOTIONS IN THE OFFICIAL STAFF OF THE PRAETORIAN PRAEFECT, MADE ON CHRISTMAS DAY[770]. [Footnote 770: This letter was probably addressed to the Princeps, the highest person in the whole Officium, as it contains the words '_unus_ quisque ... _tua designatione vulgetur_.'] [Sidenote: Promotions in Officium of Praefectus Praetorio.] 'On this day of general rejoicing, when by the kindness of Heaven the way of salvation was opened to all mankind, we wish that the members of our staff should also be glad. For to rejoice, ourselves, when those around us are mourning, is a kind of sacrilege. Hence some philosophers have held that the whole human race is one being, the various members of which are constrained to share one another's feelings of joy or sadness. Therefore let every official in our staff according to his grade[771] get promotion on this day, not only rising hi
PREV.   NEXT  
|<   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413  
414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   >>   >|  



Top keywords:

Sidenote

 

Heaven

 
PRAETORIAN
 

PRAEFECT

 

Officium

 

members

 

collector

 

Footnote

 

letter

 

Princeps


person

 
suspendi
 
addressed
 

highest

 
quantum
 

CHRISTMAS

 

faciamus

 

Promotions

 

vulgetur

 

Praefectus


Praetorio

 

designatione

 

quisque

 

PROMOTIONS

 
public
 

flourishing

 
directa
 

attention

 

supply

 

notitia


contributions

 
illatione
 

satisfied

 

private

 

fraudulent

 
OFFICIAL
 

rejoicing

 
feelings
 

sadness

 

constrained


Therefore

 

promotion

 
rising
 

official

 

philosophers

 
mankind
 

tantum

 
opened
 

salvation

 

kindness