FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136  
137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>   >|  
_Ad Fam._ VIII. 6, 1 _Pecudis et hominis_: note on II. 139. Sec.7. _Sive sequare ... magnum est_: for the constr. cf. II. 140. _Magnum est_: cf. _quid est magnum_, 6. _Verum et simplex bonum_: cf. 35. _Quod bonum ... ne suspicari quidem_ an opinion often denounced by Cic., see esp _T.D._ III. 41, where Cic.'s Latin agrees very closely with the Greek preserved by Diog. Laert. X. 6 (qu. Zeller, 451), and less accurately by Athenaeus, VII. 279 (qu. R. and P. 353). _Ne suspicari quidem_: for this MSS. give _nec suspicari_, but Madv. (_D.F._, Excursus III.) has conclusively shown that _nec_ for _ne ... quidem_ is post Augustan Latin. Christ supposes some thing like _sentire_ to have fallen out before _nec suspicari_; that this is wrong is clear from the fact that in _D.F._ II. 20, 30, _T.D._ III. 46, _N.D._ I. 111, where the same opinion of Epicurus is dealt with, we have either _ne suspicari quidem_ or _ne intellegere quidem_ (cf. also _In Pisonem_ 69). Further, _ne ... quidem_ is esp frequent with _suspicari_ (_D.F._ II. 20), and verbs of the kind (_cogitari_ II. 82), and especially, as Durand remarked, at the end of sentences eg _Verr._ II. 1, 155. Notice _negat ... ne suspicari quidem_ without _se_, which however Baiter inserts, in spite of the numerous passages produced from Cic. by Madv. (_Em._ 111), in which not only _se_, but _me_, _nos_, and other accusatives of pronouns are omitted before the infinitive, after verbs like _negat_. Cf. also the omission of _sibi_ in _Paradoxa_ 40. _Si vero_: this, following _sive enim_ above, is a departure from Cic.'s rule which is to write _sive--sive_ or _si--sin_, but not _si--sive_ or _sive--si_. This and two or three other similar passages in Cic. are explained as anacolutha by Madv. in a most important and exhaustive excursus to his _D.F._ (p. 785, ed. 2), and are connected with other instances of broken sequence. There is no need therefore to read _sive_ here, as did Turn. Lamb. Dav. and others. _Quam nos ... probamus_: cf. Introd. p. 62. _Erit explicanda_: for the separation of these words by other words interposed, which is characteristic of Cic., see 11, 17. I am surprised that Halm and Baiter both follow Ernesti in his hypercritical objection to the phrase _explicare Academiam_, and read _erunt_ against the MSS., making _illa_ plural. If _erunt_ is read, _erit_ must be supplied from it to go with _disserendum_, which is harsh. _Quam argute, quam obscure_: at first sight a
PREV.   NEXT  
|<   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136  
137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>   >|  



Top keywords:

suspicari

 
quidem
 

magnum

 

Baiter

 

passages

 

opinion

 

departure

 

explicanda

 
separation
 

making


explained

 

argute

 

anacolutha

 

hypercritical

 

similar

 
omitted
 

infinitive

 

phrase

 
interposed
 

explicare


pronouns

 

omission

 

Paradoxa

 

plural

 
objection
 

obscure

 

important

 

exhaustive

 

supplied

 

probamus


accusatives

 

surprised

 
Ernesti
 
follow
 

disserendum

 

characteristic

 

excursus

 

Academiam

 

sequence

 

broken


instances

 
connected
 

Introd

 

cogitari

 

Zeller

 

preserved

 

agrees

 

closely

 
accurately
 
Excursus