FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150  
151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   >>   >|  
[Greek: ta prota kata physin] and the Peripatetic [Greek: trilogia]. That this is historically absurd Madvig shows in his _Excursus_, but he does not sufficiently recognise the fact that Cicero has perfectly correctly reported Antiochus. At all events, Varro's report (Aug. _De Civ. Dei_ XIX. 3) coincides with Cic.'s in every particular. Even the _inexplicabilis perversitas_ of which Madv. complains (p. 821) is traceable to Antiochus, who, as will be seen from Augustine XIX. 1, 3, included even _virtus_ among the _prima naturae_. A little reflection will show that in no other way could Antiochus have maintained the practical identity of the Stoic and Peripatetic views of the _finis_. I regret that my space does not allow me to pursue this difficult subject farther. For the Stoic [Greek: prota kata physin] see Zeller, chap XI. _Ipsa per sese expetenda_: Gk. [Greek: haireta], which is applied to all things contained within the _summum bonum_. As the Stoic _finis_ was [Greek: arete] only, that alone to them was [Greek: haireton], their [Greek: prota kata physin] were not [Greek: haireta], (cf. _D.F._ III. 21). Antiochus' _prima naturae_ were [Greek: haireta] to him, cf. Aug. XIX. 3, _prima illa naturae propter se ipsa existimat expetenda_ so Stob., II. 6, 7, demonstrates each branch of the [Greek: trilogia] to be [Greek: kath' hauto haireton]. _Aut omnia aut maxima_: so frequently in Cic., e.g. _D.F._ IV. 27, so Stob. II. 6, 8, [Greek: ta pleista kai kyriotata]. _Ea sunt maxima_: so Stob., Varro in Aug. _passim_. _Sensit_: much misunderstood by edd., here = _iudicavit_ not _animadvertit_ cf. _M.D.F._ II. 6. _Reperiebatur_: for change of constr. cf. _D.F._ IV. 26 _Nec tamen beatissimam_: the question whether [Greek: arete] was [Greek: autarkes pros eudaimonian] was one of the most important to the late Greek philosophy. As to Antiochus, consult _M.D.F._ V. 67. Sec.23. _Agendi aliquid_: Gk. [Greek: praxeos], the usual translation, cf. II. 24, 37. _Officii ipsius initium_: [Greek: tou kathekontos archen], Stob. II. 6, 7. This sentence is covertly aimed at the New Academics, whose scepticism, according to the dogmatists, cut away the ground from action and duty, see II. 24. _Recti honestique_: these words are redolent of the Stoa. _Earum rerum_: Halm thinks something like _appetitio_ has fallen out, _susceptio_ however, above, is quite enough for both clauses; a similar use of it is found in _D.F._ III. 32. _Descriptione naturae
PREV.   NEXT  
|<   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150  
151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   >>   >|  



Top keywords:
Antiochus
 

naturae

 

physin

 

haireta

 

haireton

 
expetenda
 

maxima

 

trilogia

 

Peripatetic

 

important


philosophy

 

consult

 

autarkes

 

eudaimonian

 
Officii
 

ipsius

 

translation

 
Agendi
 
aliquid
 

praxeos


question
 

beatissimam

 
Sensit
 

passim

 

misunderstood

 

pleista

 

kyriotata

 

constr

 

change

 

iudicavit


animadvertit

 
Reperiebatur
 
initium
 

fallen

 

appetitio

 

susceptio

 

thinks

 

Descriptione

 

similar

 

clauses


redolent

 

Academics

 

scepticism

 

covertly

 
kathekontos
 

archen

 

sentence

 
dogmatists
 
honestique
 

ground