FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214  
215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   >>   >|  
x and age, in the principal parts of the town, and in the public squares. As soon as groups are formed, everyone kneels down, and they begin slowly and in undertones to chant prayers. The religious concerts produced by these numerous assemblages create throughout the town an immense solemn harmony, which operates forcibly on the soul. The first time we witnessed this spectacle, we could not help drawing a painful comparison between this pagan town, where all prayed together, and the cities of Europe, where people would blush to make the sign of the cross in public. The prayer which the Thibetians chant in these evening assemblies, varies according to the seasons of the year; that, on the contrary, which they repeat on their rosary, is always the same and only consists of six syllables--_Om mani padme houm_. This formula, which the Buddhists call, by abbreviation, the mani, is not only in everyone's mouth, but you see it written everywhere about, in the streets, in the squares, and in houses. On all the flags that float above the doors, or from the summit of the public edifices, there is always a mani printed in Landza, Tartar, and Thibetian characters. Certain rich and zealous Buddhists maintain, at their own expense, companies of Lama sculptors, whose business it is to diffuse the mani. These singular missionaries travel, chisel and mallet in hand, over hill, dale, and desert, engraving the sacred formula upon the stones and rocks. According to the opinion of the celebrated orientalist Klaproth, "Om mani padme houm" is merely the Thibetian transcription of a Sanscrit formula brought from India to Thibet. Towards the middle of the seventh century of our era, the famous Hindoo Tonmi-Sambhodha introduced writing into Thibet; but as the Landza alphabet, which he had at first adopted, seemed to King Srong-Bdzan-Gombo too complex and too difficult to learn, he invited the learned personage to draw up an easier writing, better adapted to the Thibetian tongue. Accordingly, Tonmi-Sambhodha shut himself up for awhile, and composed the Thibetian writing now in use, and which is merely a modification of Sanscrit characters. He also initiated the king into the mysteries of Buddhism, and communicated to him the sacred formula "Om mani padme houm," which spread rapidly through all the countries of Thibet and Mongolia. This formula has, in the Sanscrit language, a distinct and complete meaning, which cannot be traced in t
PREV.   NEXT  
|<   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214  
215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   >>   >|  



Top keywords:

formula

 

Thibetian

 

Sanscrit

 
writing
 

Thibet

 

public

 
characters
 

Buddhists

 

squares

 
Sambhodha

sacred

 

Landza

 

mallet

 

century

 

famous

 

orientalist

 

Klaproth

 

transcription

 

missionaries

 

diffuse


desert

 

engraving

 

Towards

 

middle

 

opinion

 

According

 

chisel

 

stones

 
celebrated
 

brought


travel
 
seventh
 
singular
 

complex

 

Buddhism

 

mysteries

 

communicated

 

spread

 

initiated

 

modification


rapidly

 

meaning

 

traced

 

complete

 

distinct

 

countries

 

Mongolia

 

language

 

composed

 
awhile