FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631  
632   633   634   635   636   637   638   639   640   641   642   643   644   645   646   647   648   649   650   651   652   653   654   655   656   >>   >|  
for the omission have always seemed to me unsatisfactory. [I find in Sir G. Staunton's account of Macartney's Embassy (II. p. 185) this most amusing explanation of the reason why Marco Polo did not mention the wall: "A copy of Marco Polo's route to China, taken from the Doge's Library at Venice, is sufficient to decide this question. By this route it appears that, in fact, that traveller did not pass through Tartary to Pekin, but that after having followed the usual track of the caravans, as far to the eastward from Europe as Samarcand and Cashgar, he bent his course to the south-east across the River Ganges to Bengal (!), and, keeping to the southward of the Thibet mountains, reached the Chinese province of Shensee, and through the adjoining province of Shansee to the capital, without interfering with the line of the Great Wall."--H. C.] We shall see presently that the Great Wall is spoken of by Marco's contemporaries Rashiduddin and Abulfeda. Yet I think, if we read "between the lines," we shall see reason to believe that the Wall _was_ in Polo's mind at this point of the dictation, whatever may have been his motive for withholding distincter notice of it.[7] I cannot conceive why he should say: "Here is what we call the country of Gog and Magog," except as intimating "Here we are _beside the_ GREAT WALL known as the Rampart of Gog and Magog," and being there he tries to find a reason why those names should have been applied to it. Why they were really applied to it we have already seen. (Supra, ch. iv. note 3.) Abulfeda says: "The Ocean turns northward along the east of China, and then expands in the same direction till it passes China, and comes opposite to the Rampart of Yajuj and Majuj;" whilst the same geographer's definition of the boundaries of China exhibits that country as bounded on the west by the Indo-Chinese wildernesses; on the south, by the seas; on the east, by the Eastern Ocean; on the north, by the _land of Yajuj and Majuj_, and other countries unknown. Ibn Batuta, with less accurate geography in his head than Abulfeda, maugre his travels, asks about the Rampart of Gog and Magog (_Sadd Yajuj wa Majuj_) when he is at Sin Kalan, i.e. Canton, and, as might be expected, gets little satisfaction. [Illustration: The Rampart of Gog and Magog] Apart from this interesting point Marsden seems to be right in the general bearing of his explanation of the passage, and I conceive that the two classes of people
PREV.   NEXT  
|<   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631  
632   633   634   635   636   637   638   639   640   641   642   643   644   645   646   647   648   649   650   651   652   653   654   655   656   >>   >|  



Top keywords:

Rampart

 

reason

 

Abulfeda

 
Chinese
 

country

 

conceive

 
province
 

applied

 

explanation

 
northward

expands

 

direction

 

passes

 

Canton

 

expected

 

satisfaction

 

Illustration

 

passage

 

bearing

 

classes


people

 

general

 

interesting

 

Marsden

 

wildernesses

 

Eastern

 

bounded

 

geographer

 
whilst
 

definition


boundaries
 
exhibits
 
geography
 

maugre

 

travels

 

accurate

 

countries

 

unknown

 

Batuta

 

opposite


traveller

 

Tartary

 

appears

 

sufficient

 

decide

 

question

 

eastward

 

Europe

 

Samarcand

 
Cashgar