clad respectively in _vermeil_ and in
_bloie_. Here, again, Pauthier's text has _bleu_. The Crusca in the
description of the _Sensin_ omits the colours altogether; in the two other
passages referred to it has _bioda, biodo_.
["The Tao-sze, says Marco Polo, wear dresses of black and blue linen; i.e.
they wear dresses made of tatters of black and blue linen, as can be seen
also at the present day." (_Palladius_, 30.)--H. C.]
NOTE 19.--["The idols of the Tao-sze, according to Marco Polo's statement,
have female names; in fact, there are in the pantheon of Taoism a great
many female divinities, still enjoying popular veneration in China; such
are _Tow Mu_ (the 'Ursa major,' constellation), _Pi-hia-yuen Kiun_ (the
celestial queen), female divinities for lying-in women, for children, for
diseases of the eyes; and others, which are to be seen everywhere. The
Tao-sze have, besides these, a good number of male divinities, bearing the
title of _Kiun_ in common with female divinities; both these circumstances
might have led Marco Polo to make the above statement." (_Palladius_, p.
30.)--H. C.]
[1] This distance is taken from a tracing of the map prepared for Dr.
Bushell's paper quoted below. But there is a serious discrepancy
between this tracing and the observed position of Dolon-nor, which
determines that of Shang-tu, as stated to me in a letter from Dr.
Bushell. [See Note 1.]
[2] These particulars were obtained by Dr. Bushell through the
Archimandrite Palladius, from the MS. account of a Chinese traveller
who visited Shangtu about two hundred years ago, when probably the
whole inscription was above ground. The inscription is also mentioned
in the Imp. Geography of the present Dynasty, quoted by Klaproth. This
work gives the interior wall 5 _li_ to the side, instead of a _li_,
and the outer wall 10 _li_, instead of 4 _li_. By Dr. Bushell's
kindness, I give a reduction of his sketch plan (see _Itinerary Map_,
No. IV. at end of this volume), and also a plate of the heading of the
inscription. The translation of this is: "Monument conferred by the
Emperor of the August Yuen (Dynasty) in memory of His High Eminence
Yun Hien (styled) Chang-Lao (canonised as) Shou-Kung (Prince of
Longevity)." [See _Missions de Chine et du Congo_ No. 28, Mars, 1891,
Bruxelles.]
[3] Ramusio's version runs thus: "The palace presents one side to the
centre of the city and
|