FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   636   637   638   639   640   641   642   643   644   645   646  
647   648   649   650   651   652   653   654   655   656   657   658   659   660   661   662   663   664   665   666   667   668   669   670   671   >>   >|  
Sanang Setzen, the poetical historian of the Mongols, puts, perhaps with some traditional basis, into the mouth of Toghon Temur, the last of the Chinghizide Dynasty in China, when driven from his throne, the changes are rung on the lost glories of his capital _Daitu_ (see infra, Book II. ch. xi.) and his summer palace _Shangtu_; thus (I translate from Schott's amended German rendering of the Mongol): "My vast and noble Capital, My Daitu, My splendidly adorned! And Thou my cool and delicious Summer-seat, my Shangtu-Keibung! Ye, also, yellow plains of Shangtu, Delight of my godlike Sires! I suffered myself to drop into dreams,--and lo! my Empire was gone! Ah Thou my Daitu, built of the nine precious substances! Ah my Shangtu-Keibung, Union of all perfections! Ah my Fame! Ah my Glory, as Khagan and Lord of the Earth! When I used to awake betimes and look forth, how the breezes blew loaded with fragrance! And turn which way I would all was glorious perfection of beauty! * * * * * Alas for my illustrious name as the Sovereign of the World! Alas for my Daitu, seat of Sanctity, Glorious work of the Immortal KUBLAI! All, all is rent from me!" It was, in 1797, whilst reading this passage of Marco's narrative in old Purchas that Coleridge fell asleep, and dreamt the dream of Kublai's Paradise, beginning: "In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree: Where Alph, the sacred River, ran Through caverns measureless to man Down to a sunless sea. So twice five miles of fertile ground With walls and towers were girdled round: And there were gardens bright with sinuous rills Where blossomed many an incense-bearing tree; And here were forests ancient as the hills, Enfolding sunny spots of greenery." It would be a singular coincidence in relation to this poem were Klaproth's reading correct of a passage in Rashiduddin which he renders as saying that the palace at Kaiminfu was "called Langtin, and was built after a plan that Kublai had seen in a dream, and had retained in his memory." But I suspect D'Ohsson's reading is more accurate, which runs: "Kublai caused a Palace to be built for him east of Kaipingfu, called Lengten; _but he abandoned it in consequence of a dream._" For we see from Sanang Setzen that the Palaces of Lengten and Kaiming or Shangtu were distin
PREV.   NEXT  
|<   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   636   637   638   639   640   641   642   643   644   645   646  
647   648   649   650   651   652   653   654   655   656   657   658   659   660   661   662   663   664   665   666   667   668   669   670   671   >>   >|  



Top keywords:

Shangtu

 

Kublai

 

reading

 
Setzen
 

called

 

Keibung

 
palace
 

passage

 

Lengten

 
Sanang

fertile

 

ground

 

beginning

 

towers

 

dreamt

 

gardens

 

asleep

 

girdled

 

Paradise

 

Xanadu


pleasure

 

Through

 

decree

 

sacred

 

bright

 

stately

 

sunless

 

caverns

 
measureless
 

Enfolding


Ohsson
 
accurate
 
caused
 

suspect

 

retained

 

memory

 

Palace

 

Palaces

 

Kaiming

 

distin


consequence

 

Kaipingfu

 

abandoned

 

Langtin

 

forests

 

ancient

 

bearing

 

blossomed

 

incense

 
renders