"Ce que m'obligerat, le reste de mes tristes jours, et toute ma
posterite, a prier Dieu pour la longue et heureuse vie de V. M." Ibid.,
ubi supra.
[1204] "S'il ne leur avait pas donne quelque argent, ils mourraient de
faim." Ibid., p. 38.
[1205] It seems strange that Goethe, in his tragedy of "Egmont," should
have endeavored to excite what may be truly called a meretricious
interest in the breasts of his audience, by bringing an imaginary
mistress, named Clara, on the stage, instead of the noble-hearted wife,
so much better qualified to share the fortunes of her husband and give
dignity to his sufferings. Independently of other considerations, this
departure from historic truth cannot be defended on any true principle
of dramatic effect.
[1206] Raumer, Sixteenth and Seventeenth Centuries, vol. I. p. 183.
[1207] After an annual grant, which rose from eight to twelve thousand
livres, the duke settled on her a pension of two thousand gulden, which
continued to the year of his death, in 1578. (Arend, Algemeene
Geschiedenis des Vaderlands, D. II. St. v. bl. 66.) The gulden, or
guilder, at the present day, is equivalent to about one shilling and
ninepence sterling, or thirty-nine cents.
[1208] Philip, Count Egmont, lived to enjoy his ancestral honors till
1590, when he was slain at Ivry, fighting against Henry the Fourth and
the Protestants of France. He died without issue, and was succeeded by
his brother Lamoral, a careless prodigal, who with the name seems to
have inherited few of the virtues of his illustrious father. Arend,
Algemeene Geschiedenis des Vaderlands, D. II. St. v. bl. 66.
[1209] Vandervynckt, Troubles des Pays-Bas, tom. II. p. 259.
[1210] "La mort des comtes d'Egmont et de Hornes, et ce qui s'est passe
avec l'electeur de Treves, servent merveilleusement ses desseins."
Correspondance de Philippe II., tom. II. p. 37.
[1211] "Les executions faites ont imprime dans les esprits une terreur
si grande, qu'on croit qu'il s'agit de gouverner par le sang a
perpetuite'." Ibid., p. 29.
[1212] "Il n'y a plus de confiance du frere au frere, et du pere au
fils." Ibid., ubi supra.
[1213] Ibid., ubi supra.
[1214] "Funestum Egmontii finem doluere Belgae odio majore, quam luctu."
Strada, De Bello Belgico, tom. I. p. 394.
[1215] The Flemish councillor, Hessels, who, it may be remembered, had
particular charge of the provincial prosecutions, incurred still greater
odium by the report of his being employ
|