lf by roasting them alive!---"Dimostra havere un
animo fiero, et tra gli effetti che si raccontana uno e, che alle volte,
che dalla caccia gli viene portato o lepre o simile animale, si diletta
di vedirli arrostire vivi." Relatione de Badoaro, MS.
[1410] "Da segno di dovere essere superbissimo, perche non poteva
sofferire di stare lungamente ne innanzi al padre ne avo con la berretta
in mano, et chiama il padre fratello, et l'avo padre." Ibid.
[1411] "Dice a tutti i propositi tante cose argute che 'l suo ministro
ne raccolse un libretto." Ibid.
Another contemporary also notices the precocious talents of the boy, as
shown in his smart sayings.--"Dexo de contar las gracias que tiene en
dichos maravillosos que andan por boca de todos desparzidos, dexo de
contar lo que haze para provar lo que dize." Cordero, Promptuario de
Medallas, ap. Castro, Historia de los Protestantes Espanoles, p. 328.
[1412] "Le pauvre prince est si bas et extenue, il va d'heure a heure
tant affoiblissant, que les plus sages de ceste court en ont bien petite
esperance." L'Eveque de Limoges au Roi, 1^er Mars, 1559, ap.
Negociations relatives an Regne de Francois II., p. 291.
[1413] "Delante de la Princesa venia don Carlos a su juramento con mal
calor de quartanaria en un cavallo blanco con rico guarnimiento i
gualdrapa de oro i plata bordado sobre tela de oro parda, como el
vestido galan con muchos botones de perlas i diamantes." Cabrera, Filipe
Segundo, lib. V. cap. 7.
[1414] Ibid., ubi supra.
[1415] Strada, in a parallel which he has drawn of the royal youths,
gives the palm to Don John of Austria. His portrait of Carlos is as
little flattering in regard to his person as to his
character.--"Carolus, praeter colorem et capillum, ceterum corpore
mendosus; quippe humero clatior, et tibia altera longior erat; nee minus
dehonestamentum ab indole feroci et contumaci." De Bello Belgico, tom.
I. p. 609.
[1416] "Este dia despues de haber comido queriendo Su Alteza bajar por
una escalera escura y de ruines pasos echo el pie derecho en vacio, y
dio una vuelta sobre todo el cuerpo, y asi cayo de cuatro o cinco
escalones. Dio con la cabeza un gran golpe en una puerta cerrada, y
quedo la cabeza abajo y los pies arriba." Relacion de la enfermedad del
Principe por el Doctor Olivares, Documentos Ineditos, tom. XV. p. 554.
[1417] According to Guibert, the French ambassador, Carlos was engaged
in a love adventure when he met with his fall,--having d
|