FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34  
35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   >>   >|  
jourd'hui encore la puissance et la souplesse de ce magnifique genie; seul entre les disciples de Sarasvati [the goddess of eloquence], il a eu le bonheur de produire un chef-d'oeuvre vraiment classique, ou l'Inde s'admire et ou l'humanite se reconnait. Les applaudissements qui saluerent la naissance de Cakuntala a Ujjayini ont apres de longs siecles eclate d'un bout du monde a l'autre, quand William Jones l'eut revelee a l'Occident. Kalidasa a marque sa place dans cette pleiade etincelante ou chaque nom resume une periode de l'esprit humain. La serie de ces noms forme l'histoire, ou plutot elle est l'histoire meme.[4] It is hardly possible to say anything true about Kalidasa's achievement which is not already contained in this appreciation. Yet one loves to expand the praise, even though realising that the critic is by his very nature a fool. Here there shall at any rate be none of that cold-blooded criticism which imagines itself set above a world-author to appraise and judge, but a generous tribute of affectionate admiration. The best proof of a poet's greatness is the inability of men to live without him; in other words, his power to win and hold through centuries the love and admiration of his own people, especially when that people has shown itself capable of high intellectual and spiritual achievement. For something like fifteen hundred years, Kalidasa has been more widely read in India than any other author who wrote in Sanskrit. There have also been many attempts to express in words the secret of his abiding power: such attempts can never be wholly successful, yet they are not without considerable interest. Thus Bana, a celebrated novelist of the seventh century, has the following lines in some stanzas of poetical criticism which he prefixes to a historical romance: Where find a soul that does not thrill In Kalidasa's verse to meet The smooth, inevitable lines Like blossom-clusters, honey-sweet? A later writer, speaking of Kalidasa and another poet, is more laconic in this alliterative line: _Bhaso hasah, Kalidaso vilasah_--Bhasa is mirth, Kalidasa is grace. These two critics see Kalidasa's grace, his sweetness, his delicate taste, without doing justice to the massive quality without which his poetry could not have survived. Though Kalidasa has not been as widely appreciated in Europe as he deserves, he is the only Sanskrit poet who can properly be said to have been appreciated at
PREV.   NEXT  
|<   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34  
35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   >>   >|  



Top keywords:

Kalidasa

 

attempts

 

criticism

 

achievement

 

widely

 

appreciated

 

histoire

 

admiration

 

author

 
Sanskrit

people
 
wholly
 

express

 
secret
 

abiding

 
intellectual
 
capable
 

centuries

 

successful

 

hundred


fifteen

 

spiritual

 
seventh
 
vilasah
 

Kalidaso

 

critics

 

speaking

 

writer

 

laconic

 

alliterative


sweetness

 

Europe

 

Though

 

survived

 

deserves

 

properly

 

poetry

 
delicate
 

justice

 

quality


massive

 

century

 
stanzas
 

prefixes

 

poetical

 

novelist

 
celebrated
 
considerable
 

interest

 
historical