FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   >>  
rench'. As the French are noted rather for their intelligence than for their imagination, they are the acknowledged masters of prose; and their achievement in poetry is more disputable. As they are governed by the social instinct, their language exhibits the varied refinements of a cultivated society where conversation is held in honour as one of the arts. The English speech, like the English-speaking peoples, is bolder, more energetic, more suggestive, and perhaps less precise. From no language could English borrow with more profit to itself than from French; and from no language has it borrowed more abundantly and more persistently. Many of the English words which we can trace to Latin and through Latin to Greek, came to us, not direct from Rome and Athens, but indirectly from Paris. And native French words attain international acceptance almost as easily as do scientific compounds from Greek and Latin. _Phonograph_ and _telephone_ were not more swiftly taken up than _chassis_ and _garage_. But _chassis_ and _garage_ still retain their French pronunciation, or perhaps it would be better to say they still receive a pronunciation which is as close an approximation to that of the French as our unpractised tongues can compass. And in thus taking over these French words while striving to preserve their Frenchiness, we are neglectful of our duty, we are imperilling the purity of our own language, and we are deserting the wholesome tradition of English--the tradition which empowered us to take at our convenience but to refashion what we had taken to suit our own linguistic habits. 'Speaking in general terms,' Mr. Pearsall Smith writes, in his outline history of the English language, 'we may say that down to about 1650 the French words that were borrowed were thoroughly naturalized in English, and were made sooner or later to conform to the rules of English pronunciation and accent; while in the later borrowings (unless they have become very popular) an attempt is made to pronounce them in the French fashion.' From Mr. Smith's pages it would be easy to select examples of the complete assimilation which was attained centuries ago. _Caitiff, canker_, and _carrion_ came to us from the Norman dialect of French; and from their present appearance no one but a linguistic expert would suspect their exotic ancestry, _Jury, larceny, lease, embezzle, distress,_ and _improve_ have descended from the jargon of the lawyers who went on t
PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   >>  



Top keywords:

French

 

English

 

language

 

pronunciation

 

borrowed

 
chassis
 

tradition

 

linguistic

 

garage

 

general


canker
 

carrion

 

Norman

 

Speaking

 

Caitiff

 

attained

 

writes

 
larceny
 

Pearsall

 

habits


centuries

 

dialect

 

appearance

 

empowered

 

expert

 

wholesome

 
purity
 
suspect
 

deserting

 
convenience

ancestry

 

present

 

refashion

 
outline
 

history

 

improve

 

borrowings

 

jargon

 
descended
 

imperilling


pronounce

 

fashion

 

attempt

 

embezzle

 

distress

 

popular

 
lawyers
 
accent
 

naturalized

 

assimilation