FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226  
227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   >>   >|  
subject-matter, and adds no feature, merely for the sake of giving vividness to the picture. We cannot for a moment suppose, as _Jerome_ and others do, that the female child denotes a more degraded generation. For why, then, is the third again a male child? The supposition proceeds from the altogether unfounded notion that the three children denote different generations. The reason must, on the contrary, be sought for in the name. _Schmid_ says: "It seems to have reference to the weakness of the sex. For the female sex [Pg 210] finds greater sympathy than the male." The verb [Hebrew: rHM] does not denote any kind of love, but only the love of him who is high to him who is low, of the strong to the weak; and hence the LXX., whom Peter follows in 1 Pet. ii. 10 ([Greek: ouk eleemene]), render the word more accurately than Paul, in Rom. ix. 25 ([Greek: ouk egapemene]). Hence it is never used of man's love to God, but only of the love of God to man,--of His mercy. The only passage which seems to contradict this, Ps. xviii. 2, is not to the purpose, as, there, the _Kal_ is used. But the female sex, being weaker, stands in greater need of the compassion of men, than does the male. Is. ix. 16. The female child places the neediness and helplessness of the people in more striking contrast with the refusal of help from Him who alone can bestow it. The [Hebrew: rHmh] is either _Participle_ in _Pual_ which has cast off the [Hebrew: m], or the 3d fem. _Pret. in pause_; thus _Cocceius_, who explains it by: "She has not obtained mercy." It is in favour of the latter view, that according to _Ewald_, Sec. 310 b, [Hebrew: la] does not often stand before a _Participle_. The words, "_I will not continue_," refer to the former great manifestations of divine mercy, and especially the last under Jeroboam, which the people still, at that time, enjoyed; compare 2 Kings xiii. 23: "And the Lord was gracious unto them, and had _mercy_ upon them, and turned towards them because of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast them from His presence." Upon this contrast, also, rests the mild expression, "I will not have mercy,"--an expression which, in virtue of this contrast, becomes stronger than any other. Several interpreters here lay peculiar stress upon the circumstance, that "the _house_ of Israel" is spoken of. This, the kingdom of Israel, they say, as an independent state, is given over to everlasting d
PREV.   NEXT  
|<   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226  
227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   >>   >|  



Top keywords:
Hebrew
 

female

 

contrast

 

expression

 

Israel

 

greater

 

Participle

 

people

 

denote

 
divine

manifestations

 

continue

 

compare

 

enjoyed

 

Jeroboam

 

Cocceius

 

explains

 
obtained
 
favour
 
peculiar

stress

 

circumstance

 

interpreters

 

stronger

 

Several

 

subject

 

spoken

 

everlasting

 
independent
 

kingdom


virtue
 
matter
 

turned

 
covenant
 
giving
 
gracious
 

feature

 

Abraham

 
presence
 
destroy

strong
 

proceeds

 

supposition

 
render
 
accurately
 

eleemene

 

altogether

 

unfounded

 

reference

 

weakness